Нэкомата — существо из японской мифологии, двухвостая кошка-ёкай. В японских и китайских легендах описывается два типа нэкоматы: дикие нэкоматы, обитающие в горных районах, и домашние кошки, которые превращаются в нэкомат по мере роста. Нэкомата относится к группе сверхъестественных существ ёкаев.
Ханако-сан, или Туалетная Ханако (яп. トイレの花子さん тойрэ но ханако-сан) — японская городская легенда о призраке девочки, который появится, если в туалете прокричать её имя. Среди японской молодёжи существует множество поверий, связанных с Ханако, которые различаются по тому, что ей нужно сказать и какова будет её реакция. Например, ей приписывают отвратительный голос или даже попытки причинить вред живым в некоторых случаях.
Ониби - разновидность блуждающих огней в японском фольклоре. Согласно легендам, это заблудшие души умерших людей и животных.
Рокурокуби (яп. ろくろ首, 轆轤首) — ёкаи из японского фольклора. В легендах говорилось, что они выглядят как нормальные люди днём, но ночью получают способность вытягивать свои шеи на огромную длину, а также могут менять свои лица, чтобы лучше пугать смертных.
Абура-акаго (яп. 油赤子, «масляный ребёнок») — призрачный огненный дух из японского фольклора, имеющий внешний вид ребёнка, любитель высасывать осветительное масло из лампы андон.
Хоонадэ — ёкай, «призрак руки» в японском фольклоре. Когда путник идёт через долину в середине ночи, то неожиданно появляются бледные руки, которые поглаживают его по щеке. Это и есть хоонадэ, который, если не учитывать страх от неожиданных ласк, другого вреда людям не причиняет.
Амэ-онна (яп. 雨女, женщина дождя) — дух дождя в японском фольклоре. Это существо считалось японцами явлением богини с холма Ушань в Китае, которая являлась утром в облаке, а вечером — в дожде. Она может рассматриваться как покровительница дождя, полезного для сельскохозяйственных культур, поскольку амэ-онну до сих пор почитают фермеры. Описывается женщиной, стоящей под дождём и слизывающим его капли со своей руки. Согласно поверьям, её можно встретить на земле, гуляющей ненастными ночами.
Катава-гурума (яп. 片輪車) — дух-ёкай в японском фольклоре, схожий с ванюдо. Описывается в образе прекрасной девушки, которая в ночное время разъезжает на одноколёсной тележке с огненным колесом и проклинает всех, кто осмеливается на неё посмотреть.
Пэн-хоу — дух дерева в китайском фольклоре. Он описан в книге Гань Бао (III—IV века) «Соу шэнь цзи», в которой повествуется, что во время первого правителя царства У его военачальник Чиэнь-Ань однажды послал человека, чтобы срубить большое камфорное дерево. После нескольких ударов топором из надруба в стволе вдруг потекла кровь. Когда камфора, наконец, была срублена, из неё вышло существо с лицом человека и телом собаки. Правитель объяснил: «Это то, что известно как Пэн-хоу». Он повелел приготовить это существо для себя и немедленно съел. Вкус его был таким же, как у мяса собаки. В утраченном в древности тексте «Байцзэ ду» сказано: «Дух дерева называется Пэн-хоу. Он похож на чёрную собаку без хвоста и, будучи приготовлен на пару, пригоден в пищу».
Хаканохи — призрак-блуждающий огонёк из японского фольклора, легенды о которых были распространены в разных регионах страны. Самый известный рисунок хаканохи был сделан художником Ториямой Сэкиэном.
Айну-кайсэй (яп. アイヌカイセイ) — дух-ёкай из японского фольклора, пришедший в него из сказок народа айнов.
Ао-андон, или Ао-андо , — призрак из японского фольклора, связанный с популярной в Период Эдо игрой в хяку-моногатари. Выглядит якобы как человек в белом кимоно с синей кожей, длинными чёрными волосами, двумя рогами на лбу и острыми зубами чёрного цвета.
Нурарихён, или Нуурихён (яп. 滑瓢 ぬらりひょん、ぬうりひょん, буквально «ускользающий») — аякаси из японского фольклора, предводитель хякки яко, иногда даже изображаемый как лидер других ёкаев.
Сидайдака — дух-ёкай из Японского фольклора, легенды о котором распространены в основном регионе Тюгоку.
Кася — существо из японского фольклора, считавшееся одним из самых могущественных ёкаев.
Микарибаба — дух-ёкай из японского фолькора, выглядящий как одноглазая старая женщина, легенды о котором распространены в основном в регионе Канто. Считалось, что Микарибаба, сопровождаемая другим ёкаем, Хитоцумэ-кодзо, ходит по домам людей на 8-й день 12-го месяца и на 8-й день 2-го месяца по лунно-солнечному традиционному японскому календарю с целью отбирать у людей сита или же их собственные глаза. В ряде легенд упоминалось, что изо рта Микарибабы вырываются языки пламени, и, поскольку она любит собирать упавшие на землю рисовые зёрнышки, она может вызвать пожар.
Ходзёки — памятник японской литературы в жанре дзуйхицу XIII века, периода Камакура. Написан монахом Камо-но Тёмэем около 1212 года в одном свитке. Пропитан буддистской идеей непостоянства человеческого бытия, полон описаний жизни отшельника и природы, которая его окружает. Написан японской азбукой каной и китайскими иероглифами.
Оборогурума (яп. 朧車, «Туманная повозка») — цукумогами в японском фольклоре. Повозка с лицом. Легенда гласит, что в туманные, лунные ночи, жители Киото иногда слышали скрип в повозках на улице. Выйдя на улицу, чтобы узнать источник звука, они обнаруживали полупрозрачную, похожую на призрака повозку с огромным гротескным лицом, припаркованным у их дома.
Амикири — ёкай в японском фольклоре, впервые изображённый в книге Ториямы Сэкиэна «Иллюстрированный ночной парад 100 демонов».
Аонёбо — ёкай-людоед в японском фольклоре.