Аза́т, Аза́д — мужское личное имя. Происходит от пехлеви Yazata и означает «свободный», «независимый». Первоначально этим словом обозначались все личносвободные жители Иранского государства Сасанидов, мелкие феодалы. Позднее термин закрепился также за слоем мелких землевладельцев в Иране, дехкане. Имя встречается в России преимущественно у татар, башкир и других мусульманских народах.
Урду́, также известен как ла́шкари — язык индоевропейской семьи индоарийской группы; функциональный стиль языка хиндустани, на разговорном уровне взаимопонятный с хинди, возникший в XIII веке.
Алла́ма Муха́ммад Икба́л — поэт, политик и общественный деятель Британской Индии, ученый, адвокат. Философ и мыслитель, считающийся «духовным отцом Пакистана», провозвестником создания этой страны. Ключевая фигура в литературе урду. Его труды написаны на урду, персидском, пенджаби и английском языках.
Лахо́р — второй по величине город Пакистана после Карачи. По оценкам на 2009 год, в городской агломерации проживало более 10 миллионов человек. Лахор расположен на северо-востоке страны на левом берегу реки Рави, всего в нескольких километрах от границы с Индией. Будучи столицей провинции Пенджаб, он является промышленным, культурным и транспортным центром северо-восточного Пакистана. Развита текстильная, пищевая, химическая, металлообрабатывающая промышленность, машиностроение. Действует международный аэропорт Лахор. Имеется университет, центральный музей, музей оружия. В Лахоре сосредоточена киноиндустрия страны — «Лолливуд».
Индийская литература — литература народов Индии, воспитанных в традициях культуры этих народов.
Мир Таки Мир, собственно Мухаммад Таки — индийский поэт, писавший на языке урду. Считается крупнейшим поэтом на урду XVIII века, одним из «четырех столпов» поэзии урду.
Мухаммад Зафрулла Хан — пакистанский государственный деятель, министр иностранных дел Пакистана (1947—1954). Председатель Генеральной Ассамблеи ООН (1962—1964).
Аза́д-Кашми́р — самая южная административная единица в пределах управляемой пакистанцами части прежнего княжества Кашмир. Де-факто является частью Пакистана, хотя официально признаётся Пакистаном в качестве самоуправляемой территории со своим правительством. Граничит с современной индийской территорией Джамму и Кашмир, а также с пакистанскими провинциями Хайбер-Пахтунхва на западе, Гилгит-Балтистан на севере и Пенджабом на юге. При этом Индия претендует на территорию Азад-Кашмира и официально считает ее западной частью частью своей союзной территории Джамму и Кашмир. Административный центр — город Музаффарабад. Азад-Кашмир занимает территорию в 11 639 км² с населением приблизительно 4,5 млн чел.
Ната́лья Ильи́нична Прига́рина — российский востоковед-иранист, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института востоковедения РАН, член правления Международного Фонда иранистики, лауреат Международной премии им. Салима Джафри, правительственных премий Исламской Республики Пакистан и Исламской Республики Иран.
Мухаммад Хаджи Саллех - малайзийский поэт, пищуший на малайском и английском языках, эссеист, переводчик. Национальный писатель Малайзии.
Мухаммад Шах или Насир уд-Дин Абу-л-Фатх Мухаммад — падишах Империи Великих Моголов в Индии с 27 сентября 1719 года. Сын принца Джахан Шаха (1673—1712) и внук могольского падишаха Бахадур Шаха I.
Мавлави Абдул Хак — индийский и пакистанский учёный-филолог, удостоенный почётного титула «Отец урду» за вклад в изучение истории этого языка и получении им статуса одного из двух национальных в Пакистане.
Маулана Абул Калам Мухуддин Ахмад Азад — индийский политический деятель и учёный. Один из лидеров движения за независимость Индии и сторонник индусско-мусульманского единства. С 1912 года — член партии Индийский национальный конгресс. В 1912‒1914 годах издавал антианглийскую газету «Аль-Хиляль» («Полумесяц»). В 1919‒1922 годах и в 1930 году Азад был одним из руководителей кампании гражданского неповиновения. Во время переговоров с Англией в 1942, 1945, 1946 годах возглавлял индийскую делегацию. Автор работ по философии и истории литературы урду, а также тафсира к Корану. В августе 1947 года стал министром образования Индии.
Вали́ Аурангабади́ (Деккани́) — индийский поэт.
Литература урду — литература, которая получила развитие на территории Индии и Пакистана на языке урду, ставшего средством межобластной коммуникации и сложившегося на основе североиндийского диалекта кхари-боли. Из-за того, что литература урду получила распространение на той же местности и в той же этнической среде, что и литература хинди, у них имеются тесные взаимосвязи и историческая общность судеб, вплоть до того, что средневековые произведения, свободные от заимствований из других языков и основанные на разговорном диалекте, одновременно принадлежат обоим литературам.
Саадат Хасан Манто — индо-пакистанский прозаик, журналист, драматург, сценарист, переводчик и художник, по национальности кашмирец. Автор одной повести, двадцати двух сборников рассказов, пяти сборников радиопьес, трёх сборников эссе, ряда статей и киносценариев и двух альбомов эскизов. Известными рассказами писателя являются "Новый закон", "Крик", "Оскорбление", "Стосвечевая лампочка", "Мозел", "На обочине", «Запах», «Открой», «Холодное мясо» и «Тобатек Сингх». Писал на языке урду. Шесть раз обвинялся в непристойности, трижды в Британской Индии и трижды в независимом Пакистане, и каждый раз был оправдан. Удостоен высшей государственной награды Пакистана, ордена Нишан-э-Имтиаз.
Искусство Пакистана — совокупность элементов культуры народов Исламской Республики Пакистан.
Идрис Азад, настоящее имя — Идрис Ахмад — пакистанский писатель, философ, романист, поэт, драматург и колумнист. Он написал несколько книг по художественной литературе, журналистике, критике поэзии, философии, мистике и искусству. Преподает логику и философию в Международном исламском университете в Исламабад. Идрис Азад также связан с пакистанской киноиндустрией. Он является руководителем отдела VFX и CGI (графика) в Парагонской Академии исполнительных искусств в Лахор. Также помогает режиссёру Сайед Нуру в создании фильмов.
Аман Мир Дихлави (1748–1806) — писатель конца XVIII — начала XIX века, автор перевода на урду «Bāḡh o Bahar», переложения «Сказки о четырёх дервишах», сотрудник колледжа Форт-Уильяма в Калькутте.
Бгишам Сахни — индийский писатель и драматург, переводчик, редактор, общественный деятель. Доктор наук.