Азербайджано-русская практическая транскрипция

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Азербайджано-русская практическая транскрипция описывает правила русской передачи азербайджанских имён собственных, для которых не существует исторически сложившейся (традиционной) передачи.

Отдельные буквы

Латиница Кириллица МФАТранслитерация
A aА а[ɑ(ː)]После g, k: я
В остальных случаях: а[1]
B bБ б[b]Б
C cҸ ҹ[d͡ʒ]Дж
Ç çЧ ч[t͡ʃ]Ч
D dД д[d]Д
E eЕ е[ɛ(ː)]В начале слова: э
В остальных случаях: е[2]
Ə əӘ ә[æ(ː)]В начале слова: а
После c, ç, f, h, x, j, q и ş: а
После g, k, l: я
После остальных согласных: е[2]
F fФ ф[f]Ф
G gҜ ҝ[ɟ]Г
Ğ ğҒ ғ[ɣ]Г
H hҺ һ[h]Обычно: х
Иногда устоялось в начале слова: г[3]
X xХ х[χ]Х
I ıЫ ы[ɯ]Ы
İ iИ и[ɪ(ː)]И
J jЖ ж[ʒ]Ж
K kК к[c]К
Q qГ г[g]Г
Иногда устоялось: к[4]
L lЛ л[l/ɫ]В конце слова после гласных e, ə, i, ö, ü: ль
Перед согласными (кроме l) после гласных e, ə, i, ö, ü: ль
В остальных случаях: л[5]
M mМ м[m]М
N nН н[n]Н
O oО о[ɔ]После k, g: ё
В остальных случаях: о[1]
Ö öӨ ө[œ]В начале слова: о
После согласных: ё[2]
P pП п[p]П
R rР р[r]Р
S sС с[s]С
Ş şШ ш[ʃ]Ш
T tТ т[t]Т; сочетание ts в заимствованиях: ц[4]
U uУ у[u(ː)]У
Ü üҮ ү[ʏ]В начале слова: у
После согласных: ю[2]
V vВ в[v/w/ɥ]В
Y yЈ ј[j]После гласных перед согласными: й
В конце слова: й
В сочетаниях с гласными: см. ниже[6]
Z zЗ з[z]З

Некоторые названия и имена сохраняют традиционную передачу: Füzuli — Физули, Rüstəm — Рустам, Dövlət — Довлят[3].

Апостроф (') не передаётся. Удвоенные согласные передаются двумя буквами[3].

Сочетания

СочетаниеВ начале словаПосле гласнойПосле l и одновременно
перед e, ə, i, ö, ü
После согласной
внутри морфемы
После согласной
на стыке корней
ya, yəяьяъя
yeеьеъе
yiйийийи
йыйыйы
yo, yöёьёъё
yu, yüюьюъю

Написание составных названий

Если в азербайджанское название входит слово, обозначающее род объекта, то оно исключается из передачи, если записывается отдельно, и включается, если записывается слитно[8]:

  • Göytəpə çayı — река Гёйтепе
  • Küküçay — река Кюкючай

Названия, состоящие из нескольких слов, пишутся через дефис, все части начинаются с заглавной буквы:

  • Orta Ləki — Орта-Ляки

Примечания

Литература

  • Инструкция по русской передаче географических названий Азербайджанской ССР / Сост. Е. Н. Бушуева; Ред.: Ш. Дж. Алиев, А. Р. Махмудов. — М., 1972. — 39 с. — 1500 экз.