Айваз, Михал

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Михал Айваз
Дата рождения30 октября 1949(1949-10-30)[1][2][…] (74 года)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельностипереводчик, поэт, писатель, публицист
Годы творчества с 1989
Язык произведенийчешский
Награды
премия «Magnesia Litera» за лучшую книгу года[вд] (2012) Премия Ярослава Сейферта[вд] (2005) Чешская государственная премия по литературе (2020)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Михал Айваз (чеш. Michal Ajvaz; род. 30 октября 1949, Прага) — чешский писатель и философ.

Биография

Родился 30 октября 1949 года в Праге в семье выходца из России, евпаторийского караима, химика Михаила Моисеевича Айваза (1904—1994) и венской чешки Анны Конвичковой (1916—1996). Сестра Ольга (род. 1948), переводчик, проживает в Канаде[5]. В 1967—1974 годах изучал в Карловом университете богемистику и эстетику, курса не кончил. Занимался неквалифицированным трудом, сменил несколько занятий. До 1989 года был лишён возможности публиковаться. В 1996—1999 годах служил редактором в популярном еженедельнике Literární noviny[чеш.]. С 2003 года — сотрудник Института теоретических исследований Карлова университета и АН Чехии. Имеет сына Михаила (род. 2003)[6].

Творчество

Дебютировал в 1989 книгой стихов. Помимо стихов и прозы автор книг о философии Деррида, поэтике Борхеса, философских работ о языке, памяти, искусстве. Перевел роман Эрнста Юнгера На мраморных утесах (1995). В 2012 году его книга «Люксембургский сад» была удостоена премии Magnesia Litera как лучшая книга года.

Книги

  • Убийство в отеле Континенталь/ Vražda v hotelu Intercontinental, стихи (1989)
  • Возвращение старого варана/ Návrat starého varana, новеллы (1991)
  • Другой город/ Druhé Město, роман (1993, переизд.2005, англ. пер. 2009)
  • Знак и бытие. О грамматологии Деррида/ Znak a bytí. Úvahy nad Derriderovou grammatologií (1994)
  • Tiché labyrinty (1997)
  • Бирюзовый орел/ Tyrkysový orel, две повести (1997)
  • Tajemství knihy (1997)
  • Золотой век/ Zlatý věk, роман-дневник (2001, фр. пер. 2007, англ. пер. 2010)
  • Sny gramatik, záře písmen. Setkání s Jorgem Luisem Borgesem (2003)
  • Světelný prales. Úvahy o vidění (2003)
  • Пустынные улицы/ Prázdné ulice, роман (2004, премия Ярослава Сейферта)
  • Znak, sebevědomí a čas. Dvě studie o Derridově filosofii (2005)
  • Пятьдесят пять городов, тревелог/ Padesát pět měst. Katalog sídel, o kterých vyprávěl Marco Polo Kublaj Chánovi, sepsaný k poctě Calvinovi (2006)
  • Поездка на юг/ Cesta na jih, роман-тревелог (2008)
  • Lucemburská zahrada, роман (2011, премия Magnesia Litera 2012 за лучшую книгу года)

Признание

Книги писателя переведены также на испанский, голландский, венгерский, словенский, польский, японский языки, иврит.

Публикации на русском языке

Примечания

  1. Michal Ajvaz // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  2. Michal Ajvaz // Архив изобразительного искусства — 2003.
  3. Чешская национальная авторитетная база данных
  4. 1 2 Evidence zájmových osob StB
  5. Petr Kaleta. Mój ojciec pochodził z Eupatorii (пол.) // Awazymyz : Pismo Historyczno-Społeczno-Kulturalne Karaimów. — Wrocław, 2014. — Marzec (t. 25, nr 1 (42)). — S. 12—14. — ISSN 1733-7585. Архивировано 6 марта 2019 года.
  6. Petr Kaleta. Tajemné etnikum z Krymu = Таинственный крымский этнос (чешск.). — Praha: KLP, 2015. — P. 171—197. — ISBN 978-80-87773-28-4.

Ссылки