Ле́йпциг — город в Германии, расположенный на западе федеральной земли Саксония.
Киршвассер, кирш — крепкий алкогольный напиток, получаемый методом дистилляции забродившего сусла чёрной черешни вместе с косточками.
Пунш — собирательное название коктейлей, в первую очередь алкогольных, обычно содержащих фрукты или фруктовый сок. Подаётся традиционно на вечеринках в больших широких чашах с плавающими в них кусочками фруктов. Напиток был завезён из Индии в Англию в начале XVII века и распространился в Европе. Также существуют шведский и финский ликёроподобный алкогольный напиток с похожим названием — пунш.
«У арабского кофейного дерева» , также «Цум арабишен кофе баум» — старинная кофейня в Лейпциге, памятник культуры и искусства. Находится на улице Клайне-Флайшергассе, 4.
«Фарисей» — горячий кофейный напиток в немецкой кухне, готовится с добавлением рома и взбитых сливок. «Фарисей» — напиток для холодной погоды. Похожий напиток — кофе по-ирландски.
Лейпцигская улица — крупная улица в Берлине в районе Митте между Лейпцигской площадью и площадью Шпиттельмаркт. Длина улицы составляет 1,5 км.
Гольдвассер — крепкий ликёр, настоянный на травах. Содержит крупные частицы 22-каратного золота. Когда ликер наливают из бутылки, золотые хлопья начинают кружиться. Подается в ликерных рюмочках.
Марта Хуземан — актриса, антифашист, член движения Сопротивления во время Второй мировой войны, член организации «Красная капелла».
Бру́но А́пиц — немецкий прозаик и драматург. Коммунист, узник концентрационных лагерей. Один из соучредителей Социалистической единой партии Германии.
Э́рих Ри́хард Мо́риц Це́йгнер — немецкий юрист и политик, член Социал-демократической партии Германии и впоследствии Социалистической единой партии Германии. В 1923 году в течение нескольких месяцев занимал должность премьер-министра Свободного государства Саксония. В 1945 году был назначен советскими оккупационными властями обер-бургомистром Лейпцига.
Leipziger Volkszeitung — в настоящее время единственная региональная ежедневная газета немецкого города Лейпцига. Основанная в 1894 году, она сыграла большую роль в истории немецкого социал-демократического движения и имеет тираж порядка 182 000 экземпляров.
Станция Баварский вокзал — бывший головной вокзал в немецком городе Лейпциг, введённый в эксплуатацию в 1842 году и функционирующий в настоящее время в качестве подземной станции городской электрички S-Bahn. Здание вокзала, расположенное на Баварской площади к югу от исторического центра города, считается одним из старейших сохранившихся головных вокзалов мира.
Лейпцигская монетная стопа — монетная стопа, принятая 26 января 1690 года в Лейпциге между курфюршествами Бранденбург и Саксония, а также герцогством Брауншвейг-Люнебург. 28 февраля 1690 года в Торгау было подписано дополнение к лейпцигскому договору, регламентирующее выпуск мелкой разменной монеты. Она определяла новые весовые характеристики и содержание серебра в наиболее распространённых монетах, выпускаемых на их территориях. Нормы договора получили широкое распространение. Стопа предполагала чеканку монет номиналом от одного пфеннига до 2⁄3 талера исходя из расчёта, что из одной кёльнской марки чистого серебра следует выпускать денежных единиц на общую сумму в 12 талеров. Деньги, отчеканенные по принятым в Лейпциге нормам, вскоре вытеснили своих предшественников. 1 декабря 1738 года на рейхстаге в Регенсбурге она была признана новой имперской монетной стопой.
City-Hochhaus, реже Panorama-Tower — высотное офисное здание в центре немецкого города Лейпциг в федеральной земле Саксония; самое высокое сооружение города. Возведённое для нужд университета, оно до сих пор в разговорной речи часто именуется нем. Uniriese, либо иронично-насмешливо нем. Weisheitszahn.
Кольрабициркус — утвердившееся в немецком городе Лейпциг (Саксония) наименование старого оптового овощного рынка, который в настоящее время используется для проведения различных культурных и спортивных мероприятий. Памятник инженерного искусства.
Отто Роберт Георги — германский юрист и политик Национал-либеральной партии из Саксонии, первый обер-бургомистр Лейпцига.
Бастион Морица — единственный дошедший до наших дней фрагмент средневековых фортификационных сооружений немецкого города Лейпциг в федеральной земле Саксония. На территории бастиона, возведённого в середине XVI века и названного в честь саксонского курфюрста Морица, располагается одноимённый культурный центр и музыкальный клуб.
«Кофейный саксонец» — ироническое прозвище жителей Саксонии, намекающее на их особое отношение к кофе. Эпитет восходит к эпохе саксонского курфюршества в XVIII—XIX веках, когда пропагандировалось потребление кофе наряду с чаем и шоколадом, и обнаруживается вместе с аналогичным прозвищем «суповый шваб» в «Немецком словаре» братьев Гримм. В Семилетнюю войну король Пруссии Фридрих Великий именно так презрительно называл саксонских солдат, которые отказывались идти в бой, не выпив кофе: Ohne Gaffee gönn mer nich gämpfn.
Гамбургскую кухню вплоть до начала XX века отличало обилие блюд из рыбы, выловленной из Эльбы и Северного моря. Из района Фирланде в город поступали свежие овощи, а фрукты — из Альтенланда. До индустриализации район Вильгельмсбург называли «молочным островом» Гамбурга. Благодаря международной торговле через Гамбургский порт начиная с XVI века в город поступали пряности и экзотические деликатесы из Индии и Южной Америки, которые пришлись ко столу в бюргерских домах. В Гамбурге на 2019 год 13 ресторанов удостоены одной или нескольких звёзд «Мишлен».
Лютт ун лютт — северогерманский алкогольный напиток, состоящий из двух компонентов — аквавита Köm и пива, — которые в ходе потребления напитка нужно смешивать.