Иври́т — язык семитской семьи; государственный язык Израиля, а также язык некоторых еврейских общин и диаспор.
Ара́бский алфави́т — алфавит, используемый для записи арабского языка и, чаще всего в изменённом виде, некоторых других: в частности, для записи персидского, пушту, урду, некоторых курдских диалектов, уйгурского, узбекского, казахского, киргизского в XIX веке и начале XX века и др.
Лигату́ра — знак любой системы письма или фонетической транскрипции, образованный путём соединения двух и более графем, например: дат., исл. , норв. æ; осет. ӕ; нем. ß.
Ти́тло — надстрочный диакритический знак в виде волнистой или зигзагообразной линии, использующийся в греческой, латинской и кириллической графике для сокращения слов и обозначения числовых значений; в настоящее время сохраняется только в церковнославянском языке.
Огласо́вки — система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами. Расстановку огласовок в тексте называют ташки́ль. Поскольку буквами арабского алфавита обозначаются только согласные и долгие гласные, то неогласованный текст невозможно «читать вслух»: можно лишь «угадывать произношение» записанных в нём слов. Текст с расставленными огласовками, напротив, содержит всю необходимую для его прочтения информацию.
Письмо гуджарати — письменность индийского языка гуджарати.
Слогово́е письмо́ — вид фонетической письменности, знаки которой обозначают отдельные слоги. Обычно символ в слоговом письме представляет собой факультативный согласный звук со следующим за ним гласным.
Амба, AMBA (латиницей) — многозначное слово, аббревиатура:
Дакчха — традиционный метод орфографической экспликации или «чтения по буквам» в тибетском языке, аналогичный другим методикам «чтения по буквам» в других языках, применяющих консонантную письменность, и сходный с китайской методикой анализа написания иероглифа по чертам. Чтение или проговаривание по буквам применяется не только при обучении языку, но и в бытовом общении тибетцев. В процессе изучения тибетского языка дакчха имеет особо важное значение из-за того, что количество букв в слоге обычно превышает количество произносимых звуков, и, как и в других языках сино-тибетской семьи, в тибетском словаре много омонимов, имеющих разное написание.
А — последняя буква тибетского алфавита, относится к мужским буквам. Используется для обозначения гласных звуков в начале слога. В отличие от малой а большая А в слоге может быть только слогообразующей буквой, сочетается со всеми тибетскими огласовками и может сочетаться с финалями (джеджуг), с подписными, приписными и надписными буквами не употребляется.
Нахарам — на, 33-я буква алфавита малаялам, является омоглифом следующих букв:
Йойинг — йо, 13-я буква тайского алфавита, означает в тайском палатальный апроксимант, в пали часто пишется без диакритического знака. В сингальском пали соответствует букве талуджа насикая, в бирманском пали соответствует букве нья. В тайском, как инициаль слога по траянгу относится к аксонтамдиау. В инициали слога встречается редко, чаще выступает как финаль и относится к матре мекот. При записи транскрипции сакоткам в инициали заменяется на йойак, в финали на нону. На клавиатуре соответствует клавише рус.«З».
Дайейхмоу — ဎ, да, 14-я согласная буква бирманского алфавита, относится к третьему классу ретрофлексных согласных. Встречается только в словах из пали и санскрита. Кроме того, в «закрытом соединении», то есть в многосложных словах при соединении двух слов, одно из которых служит определением другому; при присоединении служебного слова к знаменательному или другому служебному слову, согласный второго слога может меняться на звук третьего согласного из того же класса, если первый слог кончается на гласный или носовой согласный: в частности ဋ и ဌ читаются как ဎ.
Пхосампхау — пхо, 32-я буква тайского алфавита, обозначает глухой придыхательный губно-губной взрывной согласный, тонируется и произносится также как и буква пхопхан, в лаосском алфавите обе эти буквы объединены в букву пхопху (гора). Различия в использовании пхопхан и пхосампхау объясняется орфографической традицией, пхосампхау встречается в словах заимствованных из санскрита и пали. Как инициаль относится к аксонтамкху, как финаль относится к матре мекоп. В сингальском пали соответствует букве махапрана баянна, в бирманском пали — багоу.
Пхакар (फकार), чхори бокйо пха — फ, пха, 33-я буква деванагари, обозначает придыхательный глухой губно-губной взрывной согласный. Акшара-санкхья — 2 (два). Оглушение огласовки на -а записывается с помощью вирамы: फ + ◌् = फ्, отсутствие вирамы означает огласовку на -а. При написании в составе буквенного кластера используется половинная форма फ्, близкая по написанию к букве प. Нестандартные лигатуры: फ + र = फ्र - пхра.
Нгакарам — нга, 18-я буква алфавита малаялам, обозначает велярный носовой согласный. Может встречаться в лигатурах или в заимствованных словах. В малаяламском словаре М. С. Андронова нет слов, начинающихся с этой буквы.
Шакарам — ша, буква алфавита малаялам обозначает ретрофлексный шипящий согласный [ʂ]. Конструктивно, так же как и сингальская мурдхаджа саянна, «ша» образуется добавлением к букве «па» (പ) петлеобразного графического элемента. Графическое родство букв «па» и «ша» характерно для большинства индийских алфавитов. Акшара-санкхья — 6 (шесть).
Фонология языка иврит развивалась постепенно с древнейших времен. Помимо современных и исторических вариантов, выделяют литургические нормы произношения, применяемые при чтении Танаха и молитв в еврейских общинах.
Наджи — ဏ на, 15-я буква бирманского алфавита, без огласовки обозначает носовой звук n как в английском not. Вместе с согласными ဋ, ဌ, ဍ и ဎ относится к классу ретрофлексных согласных, которые встречаются только в словах из пали, в том числе в числительных. В сингальских палийских текстах соответствует букве мурддхаджа наянна, в тайских палийских текстах соответствует букве нонен (саманера), в кхмерском пали соответствует букве на — .