Мовсе́с Хоренаци́, также известный в источниках дореволюционной, советской России как Мовсей Хоренский — крупнейший армянский средневековый историк, автор монументальной работы «История Армении», за создание которой, несмотря на существование более ранних исторических трудов на армянском (грабаре), был назван «отцом армянской историографии». В англоязычной научной литературе Хоренаци называется «армянским Геродотом». Его исторический труд пропитан чувством национального самосознания и патриотизма.
Филоло́гия — совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве.
И́диш — еврейский язык германской группы ; исторически — основной язык ашкеназов, на котором к 1939 году говорило около 11 млн евреев по всему миру.
Э́зра Уэ́стон Лу́мис Па́унд — американский поэт, переводчик, литературный критик. Один из основоположников англоязычной модернистской литературы. Был многократно номинирован на Нобелевскую премию по литературе.
Берна́рд Клерво́ский — французский средневековый богослов , мистик, общественный деятель, цистерцианский монах, аббат монастыря Клерво. Почитается Католической церковью как святой и Учитель Церкви.
Князь Дми́трий Петро́вич Святопо́лк-Ми́рский — русский литературовед, литературный критик, публицист, писавший на русском и английском языках.
«Михель» — крупнейший и самый известный каталог почтовых марок в немецкоязычном мире и Европе. Впервые изданный в 1910 году, он стал важным справочником по филателии, давая сведения, отсутствующие в англоязычном каталоге «Скотт».
Англи́йская Кана́да, также называемая англоязычной Канадой, представляет и политически обозначает англоязычную часть Канады, то есть девять канадских провинций, где английский язык является официальным, а также все канадские территории.
Те́рри И́глтон — ведущий британский литературовед и философ неомарксистского толка. Член Британской академии (2003).
Индийская литература — литература народов Индии, воспитанных в традициях культуры этих народов.
Пара́бола :
- небольшой рассказ иносказательного характера, имеющий поучительный смысл и особую форму повествования, которая движется как бы по кривой (параболе): начатый с отвлечённых предметов, рассказ постепенно приближается к главной теме, а затем вновь возвращается к началу, например, Притча о блудном сыне в Новом Завете;
- жанровая форма в литературе XX века, близко стоящая к притче.
Кана́дская литерату́ра — литература, написанная канадскими авторами. В силу того, что в стране два государственных языка, канадская литература обычно делится на две большие традиции: англоканадскую литературу и франкоканадскую литературу. С 1959 года обзор канадской литературы осуществляется в одноимённом журнале, который выходит при поддержке университета Британской Колумбии ежеквартально.
«Сто замеча́тельных фи́ннов» — опубликованный Обществом финской литературы в марте 2004 года на русском языке сборник биографий ста видных деятелей Финляндии.
Литература Нигерии — литература, написанная на территории Нигерии. Большинство работ были написаны на английском языке.
Англизация — усвоение английского языка или культуры, ассимиляция в англоязычную среду. Может иметь добровольной или насильственный, полный или частичный характер.
Джон Э́ппель — зимбабвийский писатель, поэт и педагог. Пишет на английском языке.
Литература Танзании создаётся преимущественно на английском языке и суахили, при этом литературная традиция на английском языке началась в Танзании только в конце 60-х годов XX века, а традиции литературы суахили в письменной форме уходят в начало XVIII века.
Санкт-Петербургская школа фоносемантики – это научное течение в фоносемантике, занимающееся проблемами изучения звукоизобразительной системы языка. Школа объединяет ряд исследователей-лингвистов, изучающих звукоподражательную и звукосимволическую лексику языков мира в синхронии и диахронии, занимающихся проблемами этимологии звукоизобразительных слов, фоносемантическими универсалиями и другими вопросами звукоизобразительности.
Топонимия Южно-Африканской Республики — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории ЮАР. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением, этническим составом населения и богатой историей.
Екатери́на Влади́мировна Трощенкова — российский лингвист, доктор филологических наук, профессор.