
Японские фонари бывают разных видов: андон, бомбори, тётин, торо.
Ханако-сан, или Туалетная Ханако (яп. トイレの花子さん тойрэ но ханако-сан) — японская городская легенда о призраке девочки, который появится, если в туалете прокричать её имя. Среди японской молодёжи существует множество поверий, связанных с Ханако, которые различаются по тому, что ей нужно сказать и какова будет её реакция. Например, ей приписывают отвратительный голос или даже попытки причинить вред живым в некоторых случаях.

Хоонадэ — ёкай, «призрак руки» в японском фольклоре. Когда путник идёт через долину в середине ночи, то неожиданно появляются бледные руки, которые поглаживают его по щеке. Это и есть хоонадэ, который, если не учитывать страх от неожиданных ласк, другого вреда людям не причиняет.

Адзуки-арай (яп. 小豆洗い, моющий адзуки), или адзуки-тоги (яп. 小豆とぎ, мелющий адзуки) — призрачное явление и существо в японском фольклоре, представляет собой таинственный шум, слышащийся у реки или другого водоёма, даже у пересохшего, похожий на звук, издаваемый трущейся при промывке адзуки. Дух, виновник этих звуков, развлекается также пением фразы: «адзуки тогоу ка, хито тоттэ куоу ка? Сёки-сёки!». По поверью, каждый, кто слишком близко подойдёт к месту, где звучит песенка, неизбежно упадёт в воду.

Ванюдо (яп. 輪入道, монах-колесо) — популярный ёкай из японского фольклора. Описывается в образе пылающего огнём колеса от повозки, внутри которого находится страшная человеческая голова. Согласно фольклорным данным, ванюдо является осуждённой душой тирана-даймё, который при жизни был печально известен своей жестокостью: он привязывал своих жертв позади повозки, запряженной волами и таскал их по дороге. За это он после смерти был назначен охранять врата Ада и бродить взад и вперёд на пути между нашим миром и преисподней, пугая обывателей своим появлением и готовый утащить с собой в пекло душу любого, кто подойдет к нему слишком близко.

Катава-гурума (яп. 片輪車) — дух-ёкай в японском фольклоре, схожий с ванюдо. Описывается в образе прекрасной девушки, которая в ночное время разъезжает на одноколёсной тележке с огненным колесом и проклинает всех, кто осмеливается на неё посмотреть.

Райдзю (яп. 雷獣 Райдзю:, «громовой зверь») — легендарное существо из японской мифологии, вероятное воплощение молнии. Его тело состоит из молний, и он может предстать в форме кошки, тигри, лисы, ласки, барсука, вепри, обезьяны, дракон или волка. Обычной для райдзю является форма белого или синего волка. Во время грозы райдзю прыгает с дерева на дерево; поваленные и расщеплённые молнией деревья считаются делом его когтей. Он также может летать как шаровая молния, а его крик подобен громовому раскату.

Пэн-хоу — дух дерева в китайском фольклоре. Он описан в книге Гань Бао (III—IV века) «Соу шэнь цзи», в которой повествуется, что во время первого правителя царства У его военачальник Чиэнь-Ань однажды послал человека, чтобы срубить большое камфорное дерево. После нескольких ударов топором из надруба в стволе вдруг потекла кровь. Когда камфора, наконец, была срублена, из неё вышло существо с лицом человека и телом собаки. Правитель объяснил: «Это то, что известно как Пэн-хоу». Он повелел приготовить это существо для себя и немедленно съел. Вкус его был таким же, как у мяса собаки. В утраченном в древности тексте «Байцзэ ду» сказано: «Дух дерева называется Пэн-хоу. Он похож на чёрную собаку без хвоста и, будучи приготовлен на пару, пригоден в пищу».
Кидзимуна (яп. キジムナー) или бунгая — ёкаи или духи старых деревьев из мифологии японского острова Окинава.

Кубикадзири (яп. 首かじり, кусающий шею/голову) — призрак-ёкай, злой дух из японского фольклора, который отгрызает и съедает головы своих жертв, живых и мёртвых. Согласно преданиям, в кубикадзири превращается человек, обезглавивший сам себя.
Айну-кайсэй (яп. アイヌカイセイ) — дух-ёкай из японского фольклора, пришедший в него из сказок народа айнов.

Фуру-уцубо — дух-цукумогами из японского фольклора. Якобы способен передвигаться подобно зверю.

Нурарихён, или Нуурихён (яп. 滑瓢 ぬらりひょん、ぬうりひょん, буквально «ускользающий») — аякаси из японского фольклора, предводитель хякки яко, иногда даже изображаемый как лидер других ёкаев.
Сидайдака — дух-ёкай из Японского фольклора, легенды о котором распространены в основном регионе Тюгоку.

Кася — существо из японского фольклора, считавшееся одним из самых могущественных ёкаев.

Оборогурума (яп. 朧車, «Туманная повозка») — цукумогами в японском фольклоре. Повозка с лицом. Легенда гласит, что в туманные, лунные ночи, жители Киото иногда слышали скрип в повозках на улице. Выйдя на улицу, чтобы узнать источник звука, они обнаруживали полупрозрачную, похожую на призрака повозку с огромным гротескным лицом, припаркованным у их дома.

Аободзу (яп. 青坊主, «Голубой буддистский монах», «синий буддистский монах» или «незрелый буддистский монах», арх. человек с бритой головой) — ёкай в японском фольклоре. Появляется в книге художника Ториямы Секиэна «Иллюстрированный ночной парад 100 демонов».

Бива-бокубоку (яп. 琵琶牧々, «Бива-пастбище») — цукумогами в японском фольклоре. Бива-бокубоку описывается как существо с человеческим телом и с головой в виде традиционной японской резной лютни с короткой шейкой бивой. Он носит дорогое кимоно. Долго существуя в мире, более 100 лет, музыкальный инструмент бива может превратиться в бива-бокубоку. У него вырастает человеческое тело. Если он был до тех пор забыт владельцами или о нём плохо заботились, он преследуют жителей дома, своего рода мстя. Он ночью блуждает по комнатам жилых домов и громко плачет и пугают их сознательно, неприятной музыкой в ночное время. Другие бива-бокубоку ищут других цукумогами и объединяют с ними силы. В конечном итоге они, как и другие цукумогами, покидают дом и бродят по улицам как уличные музыканты.
Бакэ-кудзира (яп. 化鯨, призрачный кит) — персонаж японской мифологии, ёкай родом из западной части Японии. Это живой скелет кита, который плавает в море у поверхности воды. При этом его всегда сопровождает множество страшных птиц и диковинных рыб. Появляется ёкаи в дождливые ночи, вблизи от прибрежных сел, занимающиеся китобойным промыслом.
Тосигами (яп. 年神) — в синтоизме — ками, божество, из японской мифологии. Имя Тосигами состоит из двух кандзи тоси (яп. 年 год) и ками (яп. 神 божество). Тосигами считается божеством японского Нового года, а также богом духов предков.