Банке́т — званый обед или ужин в торжественных рамках, устраиваемый в честь определённого лица или события. Для проведения банкетов зачастую используется специальный банкетный зал.
Бар — предприятие общественного питания, оборудованное барной стойкой и реализующее в зависимости от специализации алкогольные и (или) безалкогольные напитки, горячие и прохладительные напитки, коктейли, холодные и горячие закуски и блюда в ограниченном ассортименте, покупные товары.
Моте́ль — небольшая придорожная гостиница, вход в номера которой осуществляется с улицы.
Кокте́йли-аперити́вы — вид аперитивов, коктейли, открывающие трапезу, способствующие проявлению аппетита.
Слоистые коктейли — алкогольные коктейли, отдельные компоненты которых, обычно подбираемые контрастными по цвету, располагаются слоями и не смешиваются друг с другом. Именно поэтому слоистые коктейли иногда называют коктейлями-парадоксами.
Дижести́в — общее название напитков, которые подают после еды. Считается, что дижестив помогает перевариванию пищи. В Средние века во Франции в конце трапезы пили напиток на основе вина, сахара и пряностей.
Шейкер — посуда для приготовления коктейлей методом встряхивания компонентов.
Кафе́ — предприятие общественного питания и отдыха, похожее на небольшой ресторан, но с ограниченным по сравнению с рестораном ассортиментом продукции, также, возможно, — с самообслуживанием.
Гурма́н — лакомка, ценитель и любитель тонких изысканных блюд или знаток напитков, в том числе и вин — энофил.
Аниматор - слово происходит от латинского слова anima - душа. Аниматор - это душа компании. Одушевляющий, оживляющий атмосферу.
Код-шеринг — соглашение о совместной коммерческой эксплуатации авиарейса двумя и более авиакомпаниями, одна из которых является оператором, а остальные — маркетинговыми партнерами. Рейс компании-оператора при этом может либо обозначаться обычным образом, либо использовать обозначение совместным двойным кодом сторон. Рейсы компаний-партнеров всегда обозначаются двойным кодом.
Брассери́ — тип французских кафе. В XIX веке французские брассери были излюбленным местом поэтов, художников, музыкантов. Было неважно, бедный этот поэт или богатый аристократ. В них были рады всем и никто не кичился своим статусом. Первый подобный тип ресторана, был открыт за океаном уже в 1870 году беженцами из северо-восточной Франции. На новой родине они подавали вина из Эльзаса, которые включали рислинг, гевюрцтраминер, а также пиво. Таким образом, можно говорить о том, что уже более 100 лет этот тип ресторанов активно эксплуатируется в общественном питании по всему миру. Сегодня брассери уже давно не пивные рестораны. В наше время это также и рестораны, кафе и бистро, где десятилетиями не меняется ни интерьер, ни меню. В XIX веке словом «брассери» назывались эльзасские пивные с шукрутом и тарт-фламбе.
Кафете́рий — небольшое кафе с ограниченным ассортиментом блюд, работающее по системе самообслуживания. Кафетерий является одним из видов предприятия общественного питания с минимальным количеством обслуживающего персонала, «столовым сервисом» — оборудованный столиками и стульями, расположенный в здании офиса, на территории колледжа, института или какого-либо другого учреждения, а также буфет, прилегающий к школьной столовой. Несмотря на то, что кафетерия — английский вариант испанского слова, кафетерий отличается от кофейни. По сути, кафетерий является своего рода рестораном самообслуживания. В студенческой среде кафетериями обычно называют буфеты, пункты общественного питания, расположенные в торговых центрах или столовые в студенческих общежитиях, где можно посидеть или использовать перемещаемые столики и стулья в перерывах между па́рами (лентами) в качестве своеобразной аудитории. Посетители выбирают понравившиеся блюда, самостоятельно ставят их на поднос и расплачиваются в кассе, расположенной в конце линии раздачи. После чего относят приобретенную еду на подносе в зал, выбирают свободный столик и принимают пищу. По окончании трапезы посетители относят грязную посуду на подносе в окно посудомойки.
Еда, предназначенная для употребления руками — пища, которую едят при помощи одних только рук, без столовых приборов — ложек, вилок, ножей, палочек для еды и так далее. Для поедания руками изготовляются как не требующие разделения и целиком удерживаемые в руке небольшие блюда, так и блюда, разрезаемые или разрываемые на куски.
Дюбонне — французский аперитив на основе креплёного вина, ароматизированный корой хинного дерева и различными травами. Крепость — 14,8 %.
Лист ожидания — организационный список с личными данными потребителей, ожидающих предоставления определённой услуги в условиях, когда она не может быть предоставлена незамедлительно, необходимый для соблюдения очередности её последующего предоставления. Листы ожидания ведут в различных отраслях.
Номер авиарейса, номер рейса — обозначение регулярного рейса авиакомпании, уникальный идентификационный код рейса коммерческого авиасообщения.
Парадо́р — название специального типа отелей, появившихся в Испании в 1928 году и выступающих важным инструментом туристической политики. Для парадоров используют исторические здания, находящиеся в живописной местности и, как правило, находящиеся в государственной собственности. Первым открывшимся в стране парадором стал Гредос в одноимённых горах в провинции Авила. В цепочку отелей под управлением компании PARADORES DE TURISMO DE ESPAÑA, S.M.E.S.A. входят более 90 парадоров.
Бранч — приём пищи поздним утром, между завтраком и обедом, в выходные дни, комбинирующий их и имеющий чётко очерченный набор блюд. Как правило, с бранчем ассоциируется приятное времяпрепровождение в компании друзей за столом в ресторане или домашней обстановке. Бранч появился в Великобритании и вскоре получил распространение в США. В немецкоязычной среде аналогом бранча выступает второй, горячий завтрак «с вилкой» и фрюшоппен. Благодаря глобализации и колониализму бранч распространился по всему миру и, прежде всего, в Азии и на Ближнем Востоке. В исламской культуре бранч обычно подают в пятницу.
Ballermann 6 — сезонное предприятие общественного питания на популярном пляже Платья-де-Пальма на испанской Мальорке с противоречивым имиджем культового места и худшего образчика массового туризма. Известен также под названиями Balneario seis и Beach Club Six. Слово Ballermann в значении «зона многочисленных баров и пляжных кафе на Платья-де-Пальма на Мальорке» внесено в нормативный словарь немецкого языка Duden.