Бакрадзе, Иосиф Зосимович

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Иосиф Зосимович Бакрадзе
груз. იოსებ ზოსიმეს ძე ბაქრაძე
Дата рождения1 (13) февраля 1850
Место рождения
Дата смерти14 (27) мая 1904 (54 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельностипоэт, публицист, переводчик

Иосиф Зосимович Бакрадзе (груз. იოსებ ზოსიმეს ძე ბაქრაძე, 1 (13) февраля 1850 года, село Арбо, ныне Горийского муниципалитета — 14 (27) мая 1904 года, Тифлис) — грузинский поэт, публицист, переводчик.

Биография

Родился в семье священника. Мать, Мариам Гвирадзе, образованная и начитанная женщина, была известна как выдающийся рассказчик и знаток грузинской литературы.

С детства Иосиф рос вместе с Нико Ломоури. Получил начальное образование в Горийской духовной семинарии, после её окончания учился в Тифлисской духовной семинарии.

Публиковался с 1870-х годов. Писал стихи, статьи, переводил для журналов и газет «Дроэба», «Иверия», «Мнатоба» и «Квали» (рус. «Борозда»). Псевдонимами Бакрадзе являются «И. Элакидзе», «И. Окриашвили», «Г. Тенадзе», «Г. Цимакуридзе».

Внёс большой вклад в репертуар грузинского национального театра. Вместе с Сундукяном он перевёл свои пьесы «Пепо» (1895), «Хатабала», «Еще одна жертва», а также Байрона (Иверия, 1879), Скотта («Айвенго» опубликовано отдельной книгой, 1895, 1938), Альфьери «Вирджиния» (1873), Гуцкова «Уриэль Акоста», «Мария Стюарт» Шиллера (1892) и «Страсти мертвых», автор книги В. Потто «Грузия и ее историческое прошлое» (опубликовано отдельно, 1894). Некоторые из оригинальных или переведенных стихов Бакрадзе — «Я грузин!» («У меня нет ни дома, ни двери»), Гейне «Turfav, Turfav», народные песни. Выступил первым переводчиком произведений Ованеса Туманяна.

С 1879 года являлся действительным членом «Общества распространения грамотности среди грузин».

Зять — Варлам Бурджанадзе

Литература

  • ბურჯანაძე ქ., რამდენიმე სიტყვა XIX საუკუნის ერთ მივიწყებულ პოეტზე, «ცისკარი», 1972, № 6;
  • ბურჯანაძე ქ., ქართული საბჭოთა ენციკლოპედია, ტ. 2, გვ. 241, თბ., 1977 წელი.

Ссылки

იოსებ ზოსიმეს ძე ბაქრაძე