Уру́п — река на Северном Кавказе, левый приток Кубани.
Домба́й — горная территория в Карачаево-Черкесии в бассейне Теберды на Северном Кавказе (Россия). Южная граница Домбая — Главный Кавказский хребет. Высшая точка — вершина Домбай-Ёльген (Домбай-Ульген) высотой 4046 метров.
Госуда́рственный флаг Кабарди́но-Балка́рской Республики является одним из официальных государственных символов Кабардино-Балкарской Республики (Кабардино-Балкарии) в составе Российской Федерации. Принят 21 июля 1994 года и с того момента не претерпел никаких изменений или корректировок.
Афи́пс — река в России длиной 96 км, протекает по территории Краснодарского края и республики Адыгеи, левый приток Кубани. Площадь водосборного бассейна — 1380 км².
Бже́дуги — один из адыгских (черкесских) субэтносов, в настоящее время составляют большую часть адыгейцев. Сохраняют бжедугский диалект, который наряду с темиргоевским диалектом легли в основу современного литературного адыгейского (западного-адыгского) языка. В основном проживают в Теучежском и Тахтамукайском районах Республики Адыгея.
Кичма́лка или Кич-Малка — река в Карачаево-Черкесии, Кабардино-Балкарии и Ставропольском крае, левый приток Малки. Гидроним переводится, как «малая Малка», где кичи — «малый» (карач.-балк.).
Убин — река в Краснодарском крае и Республике Адыгея России, впадает в Шапсугское водохранилище.
Маратуки — река в России, протекает в Краснодарском крае. Устье реки находится в 101 км по левому берегу реки Пшеха. Длина реки — 14 км, площадь водосборного бассейна — 93 км². Имеет правый приток — реку Сосновка.
Сахрай — река в России, протекает по территории Майкопского района Республики Адыгеи.
Джантуган — вершина Центрального Кавказа, к юго-востоку от верховьев Адылсу. Расположена на границе с Грузией, между горами Башкара и Гумачи. Со склона вершины спускаются ледники Джантуган и Джанкуат.
Ари́кский хребе́т — горный хребет в Центральном Предкавказье, в системе Терско-Сунженской возвышенности. Является западным отрогом Терского хребта, от которого отделён долиной реки Курп.
Туга́н Хаба́сович Кумыков — советский и российский историк-кавказовед, доктор исторических наук (1963), профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации и Кабардино-Балкарской АССР, академик Адыгской (черкесской) международной академии наук (АМАН).
Шхельда (Шхелди) — река в России, протекает по Эльбрусскому району Кабардино-Балкарии. Протекает по одноимённому ущелью. Длина реки — около 4 км.
Гумачи — вершина на Центральном Кавказе, к юго-востоку от верховьев Адылсу. Расположена на границе с Грузией, между горами Чегетау-Чана и Джантуган. От горы на север отходит хребет Адылсу, разделяющий долины рек Адылсу и Адырсу и на котором располагается перевал Гумачи, вершины Уятау, Чот-чат, Кой-Авган-Баши. Со склона вершины спускаются ледники Гумачи и Джанкуат.
Уллукара — вершина Центрального Кавказа, располагающаяся в глубине ущелья Адылсу. Расположена на границе с Грузией, между горой Башкара и пиком Вольной Испании. От горы на север спускается ледник Кашкаташ, на юг — ледник Лехзыр (Лекзири), на восток — часть ледника Башкара.
Моздо́кские кабарди́нцы — этнографическая группа кабардинцев (черкесов), со смешанным православным и мусульманским вероисповеданием. Ныне компактно проживают на территории Моздокского района Северной Осетии и Курского района Ставропольского края.
Ма́лая Кабарда́ — историческая область на востоке Кабарды.
Андрюк — река в России, течёт по территории Псебайского городского поселения и Андрюковского сельского поселения Мостовского района на юго-востоке Краснодарского края. Правый приток Малой Лабы.
Тырныауз — топоним в России. По версии Дж. Н. Кокова, топоним можно перевести с карачаево-балкарского языка как «журавлиное ущелье», где турна — «журавль», аўуз — «ущелье». Название «журавлиное ущелье» определяется в таком случае тем, что журавли летят низко над рекой, по ущелью, при низкой облачности и туманах. По П. С. Рототаеву, в названии присутствует балкарское слово тырна — «царапать». До постройки города местность представляла собой широкую долину, сильно заваленную галечником, по днищу которой проходила борона. Впоследствии было трансформировано слово тырнаууч, или к слову тырна прибавилось слово аўуз — «ущелье», «теснина». Таким образом, топоним можно перевести как «взбороненное ущелье». Название это иногда переводят, как «ущелье ветров», хотя такой перевод необоснован.
- Тырныауз — река, протекает в Эльбрусском районе Кабардино-Балкарской Республики.
- Тырныауз — город в Кабардино-Балкарской Республике.
- Тырныауз — городское поселение в Кабардино-Балкарской Республике.