Формали́н — водный раствор формальдегида (метаналь), стабилизированный метанолом.
Бидо́н — металлическая или пластмассовая ёмкость для перевозки жидкостей, чаще всего молока, либо жидкого топлива, с одной или несколькими ручками для переноски. Как правило цилиндрической формы с широким горлом. Закрывается обычно металлической крышкой. В бидонах, предназначенных для транспортировки на транспортных средствах могут использоваться герметически закрывающиеся крышки — чтобы не допустить пролива при опрокидывании бидона.
Фля́га — плоская или овальная бутыль как правило металлическая с навинчивающейся пробкой.
Бо́чка — сосуд цилиндрической или другой формы, который можно перекатывать с одного места на другое и ставить на торцы без дополнительных опор, предназначенный для транспортировки и хранения жидких и других веществ. Бочки бывают различной формы, но обычно основание, верх и разрез центральной части бочки имеют форму окружности.
Хаммерсмит — станция Лондонского метро линии «Хаммерсмит-энд-Сити» и Кольцевой располагается в районе Хаммерсмит округа Хаммерсмит и Фулем. Станция располагается во второй тарифной зоне и является конечной для поездов, следующих по обеим линиям.
«Злоключения Мэри Джейн» — английский немой короткометражный художественный фильм Джорджа Альберта Смита.
«Почему не Эванс?» — детективный роман Агаты Кристи, впервые опубликованный издательством Collins Crime Club в 1934 году. В России также публиковался под названиями «Почему не позвали Уилби?» и «Ответ знает Эванс».
Золотая урна — ежегодный приз, вручавшийся худшему футболисту чемпионата Италии по итогам календарного года. С 2003 по 2011 годы организовывался программой Catersport, выходившей на Rai Radio 2. Победитель определялся в Интернет-голосовании, где пользователи могли выбрать худшего, на их взгляд, игрока из 50 кандидатур, предложенных экспертами.
«Ich tu dir weh» — двадцать второй сингл немецкой индастриал-метал-группы Rammstein и второй сингл из альбома Liebe ist für alle da. Сингл был выпущен 8 февраля 2010 года
PAR — безлинзовый прожектор в алюминиевом корпусе с нерегулируемым углом светового потока, использующий в качестве источника света лампу — фару.
Бидони — коммуна в Италии, расположена в области Сардиния, в провинции Ористано.
Машина 1В19 — советская и российская машина командира дивизиона КСАУО 1В17 «Машина-Б». Создана на базе шасси изделия 49-09 (БТР-60ПБ).
Василий Никитич Митрохин — сотрудник архивного отдела Первого главного управления КГБ СССР, впоследствии — перебежчик.
«The Great Simpsina» — восемнадцатый эпизод 22-го сезона.
Бидо́н — коммуна во Франции, находится в регионе Рона — Альпы. Департамент коммуны — Ардеш. Входит в состав кантона Бур-Сент-Андеоль. Округ коммуны — Прива.
The Day the Earth Stood Cool — седьмой эпизод двадцать четвёртого сезона мультсериала «Симпсоны». Выпущен 9 декабря 2012 года в США на телеканале «FOX».
Двуколка (двоеколка) — двухколёсная конная повозка.
Молочник — представитель массово существовавшей до середины XX века в городах Европы и Америки профессии, занимавшийся доставкой тем или иным способом свежего молока городским жителям и, реже, в некоторые государственные учреждения. Ныне эта профессия в большинстве стран полностью или в значительной мере прекратила своё существование, хотя по-прежнему существует, пусть и в значительно меньших масштабах, в Великобритании, Ирландии, США, Канаде и ряде других англоязычных стран, в некоторых других европейских и развивающихся странах, а в Индии даже относительно распространена до сих пор.
Donald’s Ostrich — первый анимационный эпизод, посвящённый Дональду Даку, созданный Уолтом Диснеем в 1937 году.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.