Ток-пи́син — креольский язык, распространён в Папуа — Новой Гвинее. Является одним из официальных языков этой страны, наряду с английским и хири-моту. Ток-писин — самый распространённый язык Папуа — Новой Гвинеи и служит средством общения для носителей более чем 700 языков, имеющихся в стране.
Бислама (bislama) — креольский язык на преимущественно английской основе. Один из официальных языков Вануату, язык межнационального общения примерно для 200 тыс. жителей Вануату. Количество говорящих на бислама как на родном языке — 6200 чел., в основном в столице Порт-Вила и в городе Люганвиле.
Соломо́новы Острова́ — государство в юго-западной части Тихого океана, в Меланезии, занимающее бо́льшую часть одноимённого архипелага, а также некоторые другие островные группы. Состоит из 992 островов, общая площадь которых — 28 450 км². Столица Соломоновых Островов — город Хониара.
Пи́джин — упрощённый язык, который развивается как средство общения между двумя или более этническими группами, говорящими на неродственных и/или взаимно непонятных языках, но вынужденных более или менее регулярно контактировать друг с другом в силу тех или иных объективных потребностей. Как правило, пиджин в силу этого представляет собой упрощённое средство коммуникации и, в отличие от креольского языка, не является родным языком ни одного из пользующихся им языковых сообществ, но часто изучается их представителями как второй язык.
Крео́льские языки — языки креолов, дальнейшая ступень эволюции пиджина, который постепенно становится родным для значительной части смешанного по происхождению населения и из упрощённого лингва франка превращается в самостоятельный язык. Большинство креольских языков, как и пиджинов, возникло в эпоху европейской колонизации Америки, Азии и Африки в XV—XX веках. Всё же лишь немногие из них ныне являются самостоятельными языками: креольский язык Гаити, креольский язык кабувердьяну Кабо-Верде, папьяменто (Аруба), таки-таки в Суринаме. Традиционно в метрополии и даже в среде говорящих на креольских языках жителей преобладает пренебрежительное отношение к креольской речи как к неправильной, испорченной, непрестижной. Большинство современных креольских языков так или иначе сохраняет связь с языком-источником, многие из них находятся на грани исчезновения, другие уже вымерли, третьи имеют тенденцию к сближению с языком-источником в ходе процесса, известного как декреолизация.
Мелане́зия — совокупность островных групп в Тихом океане, чьи коренные жители не говорят ни на полинезийских, ни на микронезийских языках, а также являются темнокожими. Меланезия расположена к северо-востоку от Австралии.
- Площадь: 940 000 км²
- Население: 6 500 000 человек
Хониа́ра — столица и главный порт государства Соломоновы Острова. В административном отношении территория города выделена в отдельную Столичную территорию государства со статусом провинции. В то же время Хониара остаётся административным центром провинции Гуадалканал. По состоянию на 2021 год его население составляло 92 344 человека. Город обслуживается международным аэропортом Хониара.
Гуадалкана́л — вулканический остров в архипелаге Соломоновы острова. Административно входит в состав провинции Гуадалканал меланезийского государства Соломоновы Острова. Коренное название острова — Исатабу.
Испанские пиджины — креольские языки и пиджины, образовавшиеся в XV—XX веках на основе испанского языка и распространённые в разных регионах земного шара, в местах бывшей испанской колонизации.
Декреолизация — эволюционный процесс развития креольских языков, при котором данный язык в конечном счёте сближается с языком-первоисточником (языком-лексификатором) и постепенно растворяется в нём, то есть цикл развития завершается следующим образом: европейский (обычно) язык-первоисточник > пиджин > креольский язык > язык-первоисточник. Декреолизация обычно обусловлена мощным распространением современного массового образования, СМИ, постепенной глобализацией. При этом и после завершения процесса и сам язык-лексификатор колонии, в отличие от метрополии, может обнаруживать следы сильной креолизации и декреолизации в прошлом. Если декреолизации не происходит, например, в условиях географического удаления, крайней изоляции, разрыва связей с бывшей метрополией, интерференцией другого языка, огромной культурной дистанции, то креольский язык становится на путь относительно независимого развития с постепенным формированием полного набора функций. Так, собственно испанский язык на Филиппинах вышел из употребления в ходе американской оккупации, и поэтому местные испанские пиджины развились в относительно независимый креольский язык чавакано. Ещё более заметен процесс отчуждения от языка-источника во франко-креольском языке Гаити. Напротив, в языке папьяменто в настоящее время наблюдается интенсивный процесс сближения с собственно испанским языком соседней Венесуэлы даже несмотря на попытку голландских властей противостоять этому процессу.
Контактные языки на английской основе — пиджины и креольские языки, сложившиеся на основе английского языка и разнообразных местных языков иногда с влиянием других европейских языков. Большинство английских пиджинов возникло в британских колониях в течение XVII—XVIII веков. Креольские языки возникали на их основе позднее, в течение XIX—XX веков.
Контактные языки на арабской основе — пиджины, креольские, смешанные и упрощённые языки, возникшие на периферии арабского мира на основе арабского языка, в качестве основного лексификатора. Все известные контактные языки на арабской основе возникли в Африке на основе египетского и суданского диалектов арабского языка.
- Бабалиа-арабский креольский язык — креол на основе шоанского арабского и центральносуданского языка бераку, 23 деревни на юго-западе Чада, около 4 тыс.
- Бимбаши или монгаллеский арабский (Mongallese) — пиджин на основе арабского языка, зародившийся в среде военных в Англо-Египетском Судане и распространённый в 1870—1920 годах.
- Нуби — креол на основе суданского арабского, на котором говорят потомки суданских солдат, оставшихся в Уганде и Кении в XIX веке; около 25 тыс.
- Южносуданский арабский пиджин — распространён в южносуданском регионе Экватория вокруг города Джуба; 20—40 тыс. использующих его в качестве второго языка, возможно, есть случаи креолизации.
Контактные языки на португальской основе — пиджины, креольские, смешанные и упрощённые языки, возникшие в разных частях света на основе португальского языка, в качестве основного лексификатора. В основном такие языки начали возникать с XVI века.
Пи́джин Соломоновых Островов — креольский язык на английской основе, распространенный на территории Соломоновых Островов. Количество говорящих на нём, как на родном не превышает 25 тысяч, однако понимает его почти 300 тысяч человек. Как по лексикону, так и по грамматике пиджин очень близок к языку бислама и к ток-писин. На Соломоновых Островах обучение в начальных школах ведётся на пиджине. Несмотря на то, что носителей у пиджина больше, чем у бислама, информации в интернете о нём значительно меньше.
Фиджийский пиджин — пиджин на основе фиджийского языка, на котором говорят на островах Фиджи в Океании. В настоящее время используется в основном при общении фиджийцев с индийским сообществом, проживающим на островах.
Английский язык австралийских аборигенов — диалект австралийского английского языка, который используется значительной частью аборигенов Австралии. Он состоит из нескольких видов, которые развивались по-разному в разных частях Австралии. Некоторые особенности английского языка австралийских аборигенов являются общими с креольскими языками, на которых говорят в соседних странах, таких как ток-писин в Папуа-Новой Гвинее, пиджин на Соломоновых Островах и бислама в Вануату.
Нигери́йский крео́льский язы́к — креольский язык на английской основе, широко используемый в Нигерии в качестве лингва-франка. Является родным языком приблизительно для 3—5 млн человек, ещё 75 млн человек пользуются им в качестве второго языка. Наибольшее распространение имеет в богатом нефтью регионе дельты Нигера. Несмотря на широкое распространение по всей Нигерии, не имеет официального статуса.
Чёрный английский — термин, используемый для диалектов как английского языка, так и основанных на нём пиджин-диалектов и креольских языков. На чёрном английском говорят, как явствует из названия, некоторые чернокожие люди по всему миру. Данный термин должен употребляться очень осторожно, так как естественно, что не все чернокожие на нём говорят.
Западноафриканский пиджин-инглиш, также известный как креольский английский гвинейского побережья — западноафриканский пиджин с английской лексикой и грамматикой местных африканских языков. Возник как язык торговли между британскими и африканскими работорговцами в период трансатлантической работорговли. По состоянию на 2017 год им пользовались около 75 миллионов человек в Нигерии, Камеруне, Гане и Экваториальной Гвинее.
Конта́ктные языки́ на ру́сской осно́ве — пиджины, креольские и смешанные языки, возникшие на основе русского языка.