Бодуэн де Куртенэ, Иван Александрович

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ
пол. Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay
И. А. Бодуэн де Куртенэ
И. А. Бодуэн де Куртенэ
Дата рождения1 (13) марта 1845(1845-03-13)
Место рожденияРадзымин, Варшавская губерния, Российская империя
Дата смерти3 ноября 1929(1929-11-03) (84 года)
Место смертиВаршава, Польская Республика
Страна Российская империя Польша
Род деятельностилингвист, профессор, эсперантолог, филолог, славист, фонетист
Научная сфералингвистика
Место работыСанкт-Петербургский университет,
Казанский университет,
Дерптский университет,
Ягеллонский университет,
Варшавский университет
Альма-матерВаршавская главная школа (1866)
Учёная степеньдоктор сравнительного языковедения (1875)
Учёное званиечлен-корреспондент СПбАН
член-корреспондент АН СССР
Научный руководительИ. И. Срезневский
УченикиВ. А. Богородицкий, С. К. Булич, А. Н. Генко, Н. В. Крушевский, Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба, Л. П. Якубинский
Награды и премии
Орден Святого Станислава 2-й степениОрден Святого Станислава 3-й степениОрден Святой Анны 2-й степениОрден Святой Анны 3-й степени
Орден Святого Владимира 4-й степени
АвтографИзображение автографа
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Родовой герб

Ива́н Алекса́ндрович Бодуэ́н де Куртенэ́ (пол. Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay; 1 (13) марта 1845, Радзымин — 3 ноября 1929, Варшава) — русский[1] лингвист польского происхождения. Член-корреспондент Петербургской академии наук.

Биография

Родился 1 (13) марта 1845 года в Радзымине под Варшавой. По родословной легенде, происходил из древнего французского аристократического рода Куртенэ, ведущего своё начало от короля Людовика VI и к которому принадлежали, в частности, императоры Латинской империи. В Польшу предок Бодуэна де Куртенэ переселился на рубеже XVII—XVIII веков[2].

Окончил в 1866 году со степенью магистра историко-филологических наук Главную школу в Варшаве[3]. Совершенствовался в языкознании за границей (1867—1868), затем в Санкт-Петербурге и Москве (1868—1870). В 1870 году получил в Лейпцигском университете степень доктора философии (за работу «Некоторые случаи действия аналогии в польском склонении»[4]), а 9 ноября 1870 года в Петербургском университете — степень магистра сравнительного языкознания; 13 декабря того же года утверждён в должности приват-доцента.

Научную деятельность начинал под руководством Измаила Ивановича Срезневского. Как и Срезневский активно изучал словенский язык и культуру Словении; с 3 декабря 1871 года более трёх лет Куртенэ находился в заграничной командировке. В 1872—1873 годах вёл в Горице кружок по изучению русского языка, причём его ученики собирали для него записи местных словенских говоров. В дальнейшем Бодуэн посещал словенские земли для сбора местных говоров в 1877, 1890, 1892, 1893 и 1901 годах[5].

В Петербургском университете 12 мая 1875 года получил степень доктора сравнительного языковедения. С октября 1875 года стал преподавать в Казанском университете, с 20 декабря 1875 года — экстраординарный профессор, а с 9 октября 1876 года — ординарный профессор.

После Казанского преподавал в Юрьевском (1883—1893), краковском Ягеллонском (1893—1899), Петербургском (1900—1918), Варшавском (с 1918) университетах. В 1907—1917 годах преподавал на Бестужевских курсах общее и сравнительное языкознание и славяноведение.

В 1887 году избран членом польской академии знаний, а в 1897 году — членом-корреспондентом Петербургской академии наук.

Был дважды женат, вторым браком — на Ромуальде Багницкой, выступавшей в русской, польской, чешской печати. Дочь его, София Ивановна Бодуэн де Куртенэ (1887—1967), художница, участвовала в выставках русских авангардистов, другая дочь, Цезария Эренкрейц (во втором браке Енджеевич; 1885—1967), стала известным этнографом.

Могила Бодуэна де Куртенэ

С 1910-х годов активно занимался политикой. Принадлежал к кадетскому центру, но по политическим взглядам примыкал к так называемым федералистам-автономистам.

Выступал за культурную самостоятельность Польши и равноправие польского языка с русским. Арестовывался властями Российской империи[6].

После восстановления независимости Польской республики поселился там и продолжил политическую деятельность, вновь отстаивая права национальных меньшинств — которыми на сей раз оказались уже не поляки, а другие народы, в том числе и русские. В 1922 году выдвинут представителями национальных меньшинств (помимо его желания) кандидатом в президенты Польши. В первом туре выборов 9 декабря набрал 103 голоса (19,04 %) и занял третье место, обойдя избранного в итоге Габриэля Нарутовича; во втором туре — всего 10 голосов, в третьем — 5. Избранный в пятом туре Нарутович получил бо́льшую часть голосов, ранее отданных за Бодуэна. Поддержка левых и национальных меньшинств вылилась в ненависть к Нарутовичу со стороны правых, и вскоре после избрания он был убит.

В 1919—1929 годах — почётный профессор Варшавского университета и заведующий кафедрой сравнительного языкознания в Дерптском университете. Скончался в Варшаве. Похоронен на кальвинистском (евангелическо-реформатском) кладбище.

Научная деятельность

Современники отмечали раннюю зрелость его как ученого. «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» в томе, вышедшем в 1891 году, называет 46-летнего Бодуэна де Куртенэ «одним из выдающихся современных лингвистов». Сам же Бодуэн был необыкновенно скромным человеком. О себе он писал, что «отличался неудовлетворительною научною подготовкой и небольшим запасом знаний».

Бодуэн де Куртенэ совершил переворот в науке о языке: до него[7] в лингвистике господствовало историческое направление — языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Он же в своих работах доказал, что сущность языка — в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Только так можно понять механизм функционирования языка и проверить правильность лингвистических теорий.

Бодуэн де Куртенэ в течение многих лет изучал разные индоевропейские языки, писал свои научные труды не только на русском и польском, но и на немецком, французском, чешском, итальянском, литовском и других языках. Работая в экспедициях, исследовавших славянские языки и диалекты, он фиксировал их фонетические особенности. Его открытия в области сопоставительного (типологического) анализа славянских языков предвосхитили появление идей, которые позднее нашли своё отражение в работах выдающегося типолога-слависта Романа Якобсона. Эти исследования позволили Бодуэну де Куртенэ (с учётом идей рано умершего младшего коллеги, талантливого Н. В. Крушевского — также поляка, работавшего в Казани) создать теорию фонем и фонетических чередований. Теория изложена в его «Опыте фонетических чередований» (1895). Её логическим продолжением явилась созданная учёным теория письма. Таким образом, Бодуэн выступил основоположником фонологии и предшественником теории Николая Трубецкого.

При содействии Бодуэна-де-Куртенэ литовский этнограф Иван Васильевич Юшкевич выпустил в свет «Литовские народные песни из окрестностей Велек, записанные Антоном Юшкевичем» (Казань, 1880—1882 гг.) и «Свадебные обряды виленских литовцев, записанные А. Юшкевичем в 1870 году и изданные Иваном Юшкевичем, с коротким прибавлением о литовском правописании латинского шрифта» (Казань, 1880)[8].

Бодуэн де Куртенэ первым начал применять в лингвистике математические модели. Доказал, что на развитие языков можно воздействовать, а не только пассивно фиксировать все происходящие в них изменения. На основе его работ возникло новое направление — экспериментальная фонетика.

При изучении языка Бодуэн де Куртенэ не замыкался в рамках лингвистики. Напротив, он считал, что языкознание должно опираться на достижения психологии и социологии, что полное исследование языковых факторов невозможно без обращения к данным этнографии, истории культуры, археологии и других наук. Всё это учёный не только декларировал, но и осуществлял в своих работах.

Подготовил третью и четвёртую редакции словаря Даля, уточнив этимологию, исправив разделение на гнёзда (у Даля часто произвольное), а также пополнив его новыми словами, в том числе внеся отсутствовавшую у Даля вульгарно-бранную лексику. За свои дополнения был подвергнут жёсткой критике; в советское время «Бодуэновский словарь Даля» не переиздавался. Переиздания советского времени опираются на оригинальный текст второго издания словаря Даля; версия Бодуэна обычно считается самостоятельным словарём.

Бодуэн де Куртенэ активно интересовался искусственными языками, неоднократно выступал сторонником эсперанто[9]. В октябре 1907 года он участвовал вместе с Отто Есперсеном и другими учёными в международной делегации по принятию международного вспомогательного языка (фр. Délégation pour l'Adoption d'une Langue Auxiliaire Internationale) в качестве её вице-председателя. Был лично знаком с Людовиком Заменгофом, основателем эсперанто[10], но эсперантистом себя не считал[11].

Работая в Казани в 1874—1883 годах, учёный основал Казанскую лингвистическую школу, в рамках которой расцвёл талант крупнейшего учёного Василия Богородицкого. В Петербурге им была создана Петербургская лингвистическая школа, в рамках которой под его непосредственным влиянием проходило становление замечательных русских лингвистов XX века Льва Щербы и Евгения Поливанова. Бодуэна де Куртенэ многие, особенно в России, считают одним из основоположников структурализма, наряду с Фердинандом де Соссюром. Влияние Петербургской школы, особенно её основателя, было очень заметным и в России и СССР, и в Польше и Чехословакии. Ряд выдвинутых ею положений, особенно в области фонологии, при помощи их популяризации Пражским лингвистическим кружком, стал краеугольным в мировой науке[12].

Вместе со многими отечественными лингвистами участвовал в Орфографической комиссии, перед которой была поставлена задача упрощения русского письма (1904—1918 годы).

Некоторые из трудов Бодуэна де Куртенэ были напечатаны в воронежском журнале «Филологические записки»[13].

Семья

Адреса в Санкт-Петербурге

Награды

Примечания

  1. Бодуэн де Куртенэ, Иван Александрович // Новая иллюстрированная энциклопедия. — Кн. 3. Би-Ве. — М.: Большая российская энциклопедия, 2003. — С. 27—28. — ISBN 5-85270-195-5 (кн. 3), ISBN 5-85270-218-8.
  2. Согласно семейной легенде, зафиксированной в родословной книге. Во Франции род Куртенэ угас в 1730 году. Точная связь рода Бодуэн де Куртенэ и французских Куртенэ документально не установлена.
  3. Биографический словарь СПбУ, том I, 1896.
  4. Опубликована по-немецки под заглавием «Einige Fälle der Wirkung der Analogie in der polnischen Declination» в журнале «Beiträge zur vergleichenden Sprachforshung», V, 1868 // Чемоданов Н. С. Сравнительное языкознание в России. — М.: Издательство Юрайт, 2018. — 94 с. — С. 36
  5. Чуркина И. В. Русские и словенцы. Научные связи (конец XVIII в. — 1914 г.) Архивная копия от 21 июня 2016 на Wayback Machine. — М.: Наука, 1986. — С. 98.
  6. 29.05.1914 в Санкт-Петербурге особое присутствие судебной палаты, выслушав кассированное Сенатом дело о профессоре Бодуэне де Куртенэ, признанном виновным по ст.129 Уложения о наказаниях уголовных и исправительных Российской империи, приговорённом к двум годам крепости и оправданном по статье 1034, признала его виновным и по этой статье и приговорило к аресту в тюрьме на 3 месяца. Это наказание поглощено первым. Три месяца он провёл в Крестах за издание брошюры «Национальный и территориальный признак в автономии» (1913). //газета Архангельск, 1914.-№ 119 от 31.05. С.2.
  7. Щерба Л. В. И. А. Бодуэн де Куртенэ и его значение в науке о языке // Русский язык в советской школе. — 1929, № 6. — С. 66.
  8. В. Греков. Юшкевичи, Антон Васильевич и Иван Васильевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  9. Кузнецов Сергей Николаевич. И. А. Бодуэн де Куртенэ об искусственном языке (1905) // Современная наука : журнал. — 2015. — № 4. Архивировано 5 августа 2019 года.
  10. НЕИЗВЕСТНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ И.А.БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЭ. — «Переносясь памятью к личности самого автора эсперанто, доктора Заменгофа, которого я имел удовольствие знать лично…» Дата обращения: 28 августа 2019. Архивировано 28 января 2012 года.
  11. НЕИЗВЕСТНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ И.А.БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЭ. — «…не принадлежу определенно ни к одному течению в области искусственных языков и потому также не считаю себя эсперантистом…» Дата обращения: 28 августа 2019. Архивировано 28 января 2012 года.
  12. ПЕТЕРБУРГСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА. Энциклопедия Кругосвет. Дата обращения: 28 августа 2019. Архивировано 28 августа 2019 года.
  13. Бодуен-де-Куртене И. А. Лекции по латинской фонетикеАрхивная копия от 11 ноября 2013 на Wayback Machine.

Труды

  • Бодуэн-де-Куртенэ И. Опыт фонетики резьянских говоров. — Варшава-Петербург: Э. Венде и Ко - Д. Е. Кожанчиков,, 1875.
  • Бодуэн де Куртенэ И.А. Национальный и территориальный признак в автономии. — СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, 1913.
  • Бодуэн-де-Куртенэ И. «Украинский вопрос» с вненациональной точки зрения (По поводу анкет «Украинской жизни») / Бодуэн-де-Куртенэ И. // Украинская жизнь. — 1913. — № 7—8. — С. 35—51.

Литература

Ссылки