Брудзиньский, Веслав
Веслав Брудзиньский | |
---|---|
пол. Wiesław Leon Brudziński | |
| |
Псевдонимы | Antoni Nurski, IX, IKS, K. Górzanka, KOW, Oset, P.O. Widza, Polak Mały (duchem), Trzmiel |
Дата рождения | 20 февраля 1920 |
Место рождения | |
Дата смерти | 20 марта 1996 (76 лет) |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | автор афоризмов |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Веслав Брудзиньский (пол. Wiesław Leon Brudziński, 20 февраля 1920 года, Лодзь, Лодзинское воеводство — 20 марта 1996 года) — польский писатель-сатирик, автор афоризмов, журналист.
Один из самых ярких представителей польской сатиры, был известен в СССР благодаря телевизионной передаче «Кабачок 13 стульев».
Биография
Родился 20 февраля 1920 года в Лодзи. Сын аптекаря Александра Купке и учительницы Пелагеи, урождённой Брудзинской[1].
В 1938 году Веслав сдал выпускные экзамены в гимназии имени Коперника в Лодзи. В 1936 году дебютировал в познаньской газете «Культура», опубликовав сатирическую заметку под названием «И ближний твой, как ты сам…» (пол. A bliźniego swego jak siebie samego...). С «Культурой» сотрудничал до сентября 1939 года, одновременно печатаясь в ежемесячнике «Wymiary» (1938—1939, вёл раздел «Trybuna młodych»), а также в «Wróblach na Dachu»[1].
В июне 1938 года Брудзиньский переехал в Велюнь[1].
Во время Второй мировой войны он работал офисным сотрудником, а после войны вернулся в Лодзь. В марте 1945 года поступил секретарём в редакцию польского иллюстрированного еженедельного журнала сатиры и юмора «Szpilki», с этого года начавшего выходить в Лодзи, в 1952 году стал членом его редколлегии, публиковал в журнале сатиру, эпиграммы в польском стиле (фрашки), юмористическую прозу, переводы с немецкого языка (в том числе серию «Миниатюры» 1952 г.). Печатал также сатирические произведения в рубрике «На полях» в «Rzeczpospolita» (1945), в «Dzienniku Łódzkim» (1945—1946) и «Kocynder» (1946)[1].
В 1946—1949 годах был редактором журнала «Муха», в котором публиковался до 1951 года. Кроме того, он сотрудничал с театрами[2], литературными кабаре (в том числе «Станьчик» и «Шпак»), создавал эстрадные номера и писал для радио. В 1956—1980 годах был заместителем главного редактора журнала «Szpilki», где публиковал свои произведения. В 1946 году стал членом Профсоюза польских писателей[1].
Умер 20 марта 1996 года. Похоронен на Северном коммунальном кладбище в Варшаве (Участок: W-XIX-3, Ряд: 2, Могила: 9)[3].
Творчество
Считается одним из самых ярких польских представителей это жанра, произведения которого помогли польскому афоризму обрести культовый статус за рубежом (преодолев закономерный барьер перевода на иностранный язык и сохранив истинный смысл исходного текста, более точный, чем при буквальном переводе, и, что не менее важно, краткость — афористичность)[4].
Журналисты приводили афоризмы Брудзинского в своих статьях, характеризуя его в превосходном стиле («прекрасный сатирик»)[5]. Относительно своего творчества сам Брудзиньский высказывался так[6]:
Афоризм: идея чего-то большего, не испорченная исполнением.
Оригинальный текст (пол.)Aforyzm: pomysł na coś większego, który nie został popsuty wykonaniem.
Афоризмы Брудзинского представляют интерес для специалистов-филологов: например, содержащие парадокс выражения «Закон не гарантирует обед, но гарантирует обеденный перерыв», или «Многие люди мстят прежде, чем причинят им вред»[7]. Афоризм «Не читай вслух между строк» использует нечто среднее между фразеологическим союзом «угадай, что написано» и словосочетанием «читать вслух», где ключевым является глагол «читать». Смысл этого афоризма заключается в предложении не произносить вслух то, что «читается между строк», то есть то, что не известно наверняка, о чём приходится только догадываться[8]. Необходимо учитывать, что глубокое понимание многих афоризмов Брудзинского возможно только при знании политической и социальной ситуации в современной ему Польской Народной Республике (например, прилагательное «иностранный» в то время в Польше считалось почти полным синонимом к слову «положительный»)[9].
Миниатюры Веслава Брудзиньского исполнялись в популярной советской телевизионной передаче «Кабачок 13 стульев»[10][11].
Получил ряд литературный наград : премию на конкурсе Министерства культуры и искусства и Союза польских писателей (1951) за комедию «Благодетель человечества», юбилейную премию журналистам (1964), премию Польского радио на конкурсе малых форм развлечений (1976). Кавалер Ордена Возрождения Польши (командорский крест, кавалерский крест)[1].
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Alicja Szałagan, Jadwiga Czachowska. Współcześni polscy pisarze i badacze Literatur (пол.) (1994). Дата обращения: 16 декабря 2023.
- ↑ Przedstawienie Salon iluzji Wiesław Brudziński Salon iluzji (пол.). Encyklopedia teatru Polskiego. Дата обращения: 18 марта 2024.
- ↑ Wyszukiwarka cmentarna --- Warszawskie cmentarze (пол.) . cmentarzekomunalne.com.pl.
- ↑ Bąk, 2018, s. 123—124.
- ↑ Lech Niekrasz. BOICIE SIĘ CZARNEGO LUDA...? (пол.) // Litery. — 1965. — Nr 5. — S. 3.
- ↑ Jan Zgrzywa. Aforyzmy w prozie Olgi Tokarczuk (пол.). — Poznań, 2016. — 170 с. — ISBN 978-83-65666-21-5.
- ↑ Bąk, 2018, s. 128.
- ↑ Anna Trębska-Kerntopf. Aforyzm w nauczaniu języka polskiego jako obcego (пол.). — Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2015. — 465 с. — ISBN 978-83-7784-679-7.
- ↑ Bąk, 2018, s. 126—127.
- ↑ Кабачок «13 стульев» (1968) . Дата обращения: 18 марта 2024.
- ↑ Кабачок «13 стульев» 8 Марта 1978 года — YouTube . Дата обращения: 29 сентября 2017. Архивировано из оригинала 10 октября 2017 года.
Литература
- Четыре возраста человека : афоризмы о юности, зрелости, старости, о жизни и смерти и о жизни после смерти / отыскал, перевёл и привёл в систему Константин Душенко. (Афоризмы на каждый день). — 3-е изд., испр. — М.: Эксмо, 2005. — 382 с. — ISBN 5-699-11278-2.
- Душенко К. В. Мысли, афоризмы, цитаты. Политика, журналистика, правосудие : 6000 цитат. — 5-е изд. — М.: Эксмо, 2008. — 782 с. — ISBN 978-5-699-25940-3.
- Краснощеков Г. П., Розенберг Г. С. Экология «в законе» : теоретические конструкции современной экологии в цитатах и афоризмах. — Тольятти : Самар. науч. центр РАН: Рос. акад. наук. Самар. науч. центр. Ин-т экологии Волж. бассейна, 2002. — 248 с. — ISBN 5-93424-058-7.
- Paweł Bąk. Karl Dedecius : große Übersetzung der kleinen literarischen Form (нем.) // Die Botschaft der Bücher – Leben und Werk von Karl Dedecius. — Wrocław – Dresden, 2018. — Vol. 9. — S. 123—137.