
Тибет находится между двумя центрами древнейшей культуры — Индией и Китаем, но географическое положение Тибета таково, что он практически изолирован от них. Нет данных о том, что тибетцы произошли из Центральной Азии или из Восточной Азии, но на основании того, что их язык входит в сино-тибетские языки вместе с китайским и бирманским, можно строить гипотезы о совместном происхождении этих народов. Тем не менее все исторические свидетельства начинаются с времён, когда тибетская культура уже существовала независимо от соседей.
Дзонг-кэ — официальный язык Королевства Бутан, относящийся к сино-тибетской языковой семье и по своей структуре наиболее близкий тибетскому; очень близким к дзонг-кэ является также сиккимский язык.

Тибето-бирманские языки — одна из двух подсемей сино-тибетских языков наряду с китайскими языками. Включает около 350 языков, распространённых от северной Индии и Пакистана вдоль Гималаев и Тибета и вплоть до южного Китая, Таиланда и северного Вьетнама. Число говорящих около 50 млн человек.
Транскрипционная система Ва́йли — система транслитерации тибетского алфавита с помощью символов латинского алфавита, которая, в настоящее время, подобно китайскому стандарту пиньинь, употребляется для ввода тибетского текста на компьютере. Название происходит от имени профессора Вашингтонского университета тибетолога Таррелла Вайли (1927—1984), который стандартизировал эту систему в 1959 году, после чего она стала стандартом при изучении тибетского языка, особенно в США. Код Вайли является однозначным и есть лишь одно исключение для комбинации Gya:
и
, что разрешается добавлением точки для второго варианта: G.ya.
Тибетский пиньинь — официальная система транскрипции тибетского языка в Китайской Народной Республике. Тибетский пиньинь базируется на лхасском диалекте и очень точно соответствует произношению за исключением того, что в нем отсутствуют знаки тонов тибетского языка. Эта система используется в Китае как альтернатива транслитерации Вайли для записи слов тибетского языка латинским алфавитом.

Будо́н Ринченду́б — тибетский буддийский наставник, историограф, переводчик и кодификатор, одиннадцатый настоятель сакьяского монастыря Шалу, почитаемый в рамках всех тибетских школ.

Камбоджи — кшатрийское древнеиндийское племя, часто упоминаемое в санскритской литературе и литературе пали. Самое раннее упоминание названия «камбоджа» можно встретить в одной из Брахман — «Вамша-брахмане», датируемой учёными VII веком до н. э. Племя и царство камбоджей упоминается в «Махабхарате» и в Ведангах.

Тангтонг Гьялпо, известный также как Друбтхоб Чакзампа и Цундру Зангпо — буддийский учитель, всесторонний учёный и йог, преуспевший как врач, архитектор, инженер, кузнец и поэт.

Джузе́ппе Ту́ччи — итальянский тибетолог, индолог и религиовед. Академик Италии (1929), профессор. Специалист по истории буддизма. Считается основоположником итальянской тибетологии.

Гре́гори Лу́ис По́ссель — американский археолог и антрополог, специалист по Древней Индии.
Абу́ Бакр Муха́ммад ибн Джафа́р Наршахи́ — согдийский историк X века, автор исторического труда «История Бухары».

Папский восточный институт, PIO — папский институт в Риме, основан в 1917 году. Институт занимается изучением восточных церквей и восточнохристианской духовности.
Церинг Шакья — канадский тибетолог, специалист по истории Тибета и современной тибетской литературе, заведующий кафедрой религии и современного общества в Азии в университете Британской Колумбии. Является автором ряда статей и книг, наиболее известная из которых посвящена истории Тибета с 1947 года.

Барон Александр Августович Сталь-фон-Гольштейн — барон, российский синолог, востоковед, специалист по санскриту и буддийским текстам.

Тибетская и Гималайская Библиотека — мультимедийная цифровая библиотека, размещенная в Виргинском университете, специализирующаяся на языках, истории и географии Тибета и Гималаев. ТГБ также разработала учебную транскрипцию стандартного тибетского, известную как упрощенная фонетическая транскрипция ТГБ.

Тибетская империя существовала с VII по XI век, когда Тибет был объединен в большую и могущественную империю, и управлял территорией значительно большей, чем Тибетское плато, простирающейся до частей Восточной Азии, Центральной Азии и Южной Азии.
Сказка о четырёх гармоничных животных, четырёх гармоничных друзьях или четырёх гармоничных братьях — одно из сказаний Джатаки, часть буддийской мифологии, и часто является сюжетом в произведениях бутанского и тибетского искусства. Это, пожалуй, самая распространенная тема в бутанском народном искусстве, изображённая на многих храмовых фресках, ступах и в качестве декоративного узора на многих предметах домашней утвари. Это самая известная национальная народная сказка Бутана, популярная в Тибете и Монголии — она широко известна в этих культурах.

Джигме Лингпа (1730–1798) был тибетским тертоном школы Ньингма Тибетского Буддизма. Он был распространителем термы Лонгчен Ньинтиг, учений Сущности Сердца Лонгченпы, от которого, согласно традиции, им было получено видение, в котором было раскрыто учение. Со временем Лонгчен Ньингтик стал самым известным и широко практикуемым циклом учений Дзогчен.

В Тибетском Буддизме и Бон Нгагпа (мужчина) или Нгагмо (женщина) — это посвящённый немонашествующий практикующий Дзогчен и Тантру. Они широко известны тем, что защищали школу Ньингма и её учения во время гонений на буддистов во времена правления Ландармы.
Ца-йиг — это любой монастырский устав или кодекс нравственной дисциплины, основанный на своде тибетских буддийских заповедей. У каждого тибетского монастыря и обители был свой Ца-йиг, и разнообразие в содержании Ца-йиг показывает некоторую степень автономии и внутренней независимости монастырей.