Ваханский язык

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Ваханский язык
СамоназваниеХ̌ик зик / x̌ik zik
Страны Таджикистан,  Афганистан,
 Пакистан,  Китай
Общее число говорящих75 000
Статусесть угроза исчезновения[1]
Классификация
КатегорияЯзыки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Юго-восточная подгруппа
Письменностьарабский алфавит, кириллица и латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3wbl
WALSwak
Atlas of the World’s Languages in Danger1379
Ethnologuewbl
ELCat3155
IETFwbl
Glottologwakh1245

Ваха́нский язы́к — язык ваханцев, одного из памирских народов. Распространён в качестве языка бытового общения на границе между Таджикистаном и Афганистаном по верхнему течению реки Пяндж (на территории исторической провинции Вахан), в северных районах Пакистана и в китайской части Восточного Памира (Синьцзян-Уйгурский автономный район). Общее число говорящих на ваханском языке — 50—75 тыс. человек (2005, оценка), из них в Таджикистане — 10—20 тыс. человек, в Афганистане — 9—15 тыс. человек, в Пакистане — 20—30 тыс. человек, в Китае — 2—10 тыс. человек.

Ваханский язык образует отдельную группу в составе восточноиранских языков и входит в ареальное объединение памирских языков. В Вахане выделяются 2 основных говора — верхний и нижний. Ваханский язык Китая имеет черты верхнего говора. Язык ваханцев северного Пакистана является самостоятельным говором.

Фонетика ваханского языка характеризуется позиционными изменениями гласных в количественном отношении и наличием ряда церебральных согласных.

Письменность

В Афганистане для записи ваханского языка используется алфавит на арабской графической основе:[2]

Буква اآبپتټثجڃچڇڅځحخدډذرزږژڙس
Буква ښشڜصضطظعغفڤقکگلمنهوؤوْيی

В Пакистане ваханский язык используются при обучении детей в начальной школе (алфавит составлен на латинской графической основе). Первый ваханский букварь «Xəkwōr ʒik» был издан в Пакистане в 1985 году. Алфавит этого издания имеет следующий вид: a, ā, ā̒, b, č, č̣, c, d, ḍ, ḏ, e, ә, f, g, ɣ̌, ɣ, j, ǰ, ȷ, k, l, m, n, o, ō, ō̒, p, q, ө, r, s, š, ṣ̌, t, ṭ, ṯ, u, ы, u̒, v, w, x, x̌, y, z, ẓ̌, ž.

Один из вариантов ваханского алфавита

В Таджикистане разработан алфавит на основе кириллицы, но на практике он применяется ограниченно. В 2001 году Институт перевода Библии издал на ваханском языке Евангелие от Луки, набранное как кириллицей, так и латиницей (Luqo Inǰil. Bǝzыrg Kitob tarǰimacrakыzg institut. 2001). В 2011 году ещё один вариант ваханской латиницы был предложен на круглом столе Международного комитета по стандартизации ваханского алфавита[2].

В 2012 году в Душанбе на ваханском языке был издан сборник ваханских сказок. В нём приведён следующий алфавит ваханского языка[3]:

А аБ бВ вВ̌ в̌Г гҒ̌ ғ̌Ғ ғД дД̈ д̈Е еЁ ёҖ җЖ жЗ зЗ̌ з̌И и
Й йК кҚ қЛ лМ мН нО оП пР рС сС̌ с̌Т тТ̈ т̈У уФ фХ х
Х̌ х̌Ц цЦ̌ ц̌Ч чӴ ӵҶ ҷҶ̈ ҷ̈Щ щШ шЫ ыӘ әЭ эЮ юЯ я

Лингвистическая характеристика

В структурном отношении наиболее чётко выделяются имена, глаголы, служебные слова. Существительные во множественном числе сохраняют прямой и косвенный падежи. Личные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа имеют 3 падежных формы, некоторые другие местоимения — две падежных формы или совсем не изменяются по падежам. Падежные отношения в основном выражаются аналитически. Происхождение глагольных основ настоящего и прошедшего времени от разных исторических праформ привело к распространению в ваханском языке различных типов правильных и неправильных основ. На современном этапе развития в ваханском языке идёт процесс выравнивания основ по правильному типу, вследствие чего старые архаичные формы постепенно вымирают. Для морфологии глагола характерно наличие нескольких временных форм. Неизъявительные формы в большинстве случаев образуются аналитически с помощью модальных частиц. Лицо и число выражаются либо личными окончаниями — если форма образуется от презентной основы, либо энклитическими подвижными показателями — если форма образуется от претеритной основы.

Ваханский язык сохраняет реликт эргативнообразной конструкции, которая на современном этапе развития языка становится нейтральной по отношению к переходности-непереходности.

Примечания

  1. Красная книга языков ЮНЕСКО
  2. 1 2 Архивированная копия. Дата обращения: 15 июня 2016. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года.
  3. Х̌икв̌ор нақлищ завәр / С. Шайдоев. — Душанбе, 2012. — 48 с. — 500 экз. — ISBN 978-99947-897-3-6.

Литература

  • Lorimer D.L.R. The Wakhi Language. L., 1958
  • Пахалина Т. Н. Ваханский язык. М., 1975
  • Грюнберг А. Л., Стеблин-Каменский И. М. Языки восточного Гиндукуша. Ваханский язык. М., 1976
  • Пахалина Т. Н., Лашкарбеков Б. Б. Ваханский язык. // Языки мира. Иранские языки. Т. 3. М., 2000

Словари

  • Стеблин-Каменский И. М. Этимологический словарь ваханского языка. СПб., 1999

Ссылки

Большая российская энциклопедия. Лашкарбеков Б.Б. Ваханский язык. bigenc.ru›linguistics/text/1902500