Вежливость

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Вежливость (производное от др.-русского вежа — «знаток»; первоначально вежливый означало «знающий, опытный» [в правилах обхождения в обществе][1]) — черта характера, которая характеризует личность хорошими манерами, добрыми делами и образованностью. Под вежливостью обычно понимают умение уважительно и тактично общаться с людьми, готовность найти компромисс и выслушать противоположные точки зрения. Вежливость считается выражением хороших манер и знания этикета. Поскольку вежливость — культурный феномен, то, что считается вежливым в одной культуре, может считаться грубым или странным в другой. Обычно вежливость позволяет людям чувствовать себя комфортно в обществе друг друга и избегать напряжённости в отношениях. Однако различия в нормах поведения людей разных культур и субкультур могут также приводить к тому, что в результате часть присутствующих может чувствовать себя неловко, стесняться грубости своих манер или даже воспринимать происходящее как агрессию.

Японки вежливо кланяются друг другу, 1900 г.

Виды

Лингвисты Браун и Левинсон выделяют два вида вежливости:

  • Негативная вежливость — подчёркивание права собеседника на выбор в той или иной ситуации с помощью фраз типа «если не возражаете» или «если Вам не трудно»;
  • Положительная вежливость — выражение уважения к потребности людей в том, чтобы их ценили и понимали.

Кроме того, есть исследования гендерной зависимости форм вежливости.

Гендерные различия

Некоторые исследования[2][3] показывают, что женщины употребляют вежливые формы чаще мужчин, но причина этого доподлинно не известна. Современные исследования показывают, что различия в использовании вежливости являются комплексными, так как есть чёткая связь между нормами вежливости и стереотипным глоссарием белых женщин среднего класса Великобритании и США. Женщины более склонны к сантиментам и вежливости. Так, Лайза Глэдден, американский уголовный адвокат и сенатор, утверждала, что для пенитенциарной «работы больше подходят грубые и злобные мужчины»[4]. Отстаивая свою позицию, она утверждала следующее:

«Известно множество случаев, когда преступники соблазняют надзирательниц. Они говорят комплименты и источают вежливость, а потому тюремщицы влюбляются в них».

Лайза Глэдден, правовед.

Культурные различия

Японские учёные утверждают, что в восточной культуре, в отличие от западной, вежливость не является произвольным актом, а отражает социальную иерархию[]. В японском языке существует два[] уровня вежливого общения, один для близких, семьи и друзей, другой для всех остальных. Кроме того, существуют различные языковые средства для вежливого обращения в зависимости от пола, возраста, социального статуса, степени близости и других культурных факторов.

В русской культурной традиции существует недоверие к традиционной вежливости, которая считается показателем фальши[5].

Примечания

  1. Этимология слов 'знать' и 'ведать' в исторической лексикологии. Дата обращения: 14 августа 2023. Архивировано 14 августа 2023 года.
  2. Lakoff, R. (1975) Language and Woman’s Place . New York: Harper & Row.
  3. Beeching, K. (2002) Gender, Politeness and Pragmatic Particles in French . Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  4. «В американской тюрьме четыре надзирательницы забеременели от криминального босса» Архивная копия от 21 ноября 2016 на Wayback Machine NEWSru.com от 25 апреля 2013 г.
  5. Стенвик, 2016, с. 8.

Литература

  • Бор Стенвик. Все мы врём: Как ложь, жульничество и самообман делают нас людьми = Bår Stenvik. Bløff - hvordan juks og selvbedrag gjør oss til ekte mennesker. — М.: Альпина Паблишер, 2016. — 503 p. — ISBN 978-5-9614-5855-8.
  • Андре Конт-Спонвиль. Вежливость // Философский словарь — М.: Палимпсест, Издательство «Этерна». 2012.
  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) М: Икар, 2009, 448 с.
  • Т. В. Ларина. Категория вежливости и стиль коммуникации. — М.: Рукописные памятники Древней Руси, 209. — P. 516. — (Язык. Семиотика. Культура).