Великжанин
Великжанин — фамилия; имеет женскую форму Великжанина.
- Великжанин, Виктор Леонидович (1933—2012) — заслуженный работник культуры РФ, фотожурналист ИТАР-ТАСС.
- Великжанин, Павел Александрович (род. 1985) — русский поэт, юрист.
Великжанин — фамилия; имеет женскую форму Великжанина.
Оло́нец — город в Республике Карелия Российской Федерации, один из старейших на севере России. Административный центр Олонецкого национального района и Олонецкого городского поселения.
Никола́й Ива́нович Кузнецо́в — советский сотрудник органов государственной безопасности, разведчик и партизан, лично ликвидировавший 11 генералов и высокопоставленных чиновников оккупационной администрации нацистской Германии. Герой Советского Союза.
Петухо́во — город в России, административный центр Петуховского района Курганской области.
Бре́стская кре́пость — крепость в черте города Брест (Белоруссия), у впадения реки Мухавец в Западный Буг, а также Тереспольской гмины Польши. Крепость I класса Брест-Литовск в составе Варшавского военного округа, позже в Минском.
«Короле́вство кривы́х зерка́л» — советский полнометражный цветной художественный фильм-сказка, поставленный на Киностудии имени М. Горького в 1963 году режиссёром Александром Роу по одноимённой повести писателя Виталия Губарева.
Никола́й Ива́нович Масало́в — советский пехотинец, старший сержант, участник Великой Отечественной войны, почётный гражданин города Берлина, города Вайсенфельса и посёлка Тяжин. Известен, в первую очередь, спасением маленькой немецкой девочки 30 апреля 1945 года в ходе боёв за Берлин, что, возможно, легко в основу сюжета монумента Воина-освободителя в Трептов-парке.
Противотанковая собака — специально дрессированная военная собака с укреплённым на ней зарядом взрывчатого вещества.
Ге́ний (Генна́дий) Гаври́лович Юхти́н — советский и российский актёр; народный артист Российской Федерации (1994).
«Румпельштильцхен» — сказка братьев Гримм о злом карлике, способном создавать золото из соломы, спрядая её. По классификации Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 500: «Имя помощника».
БК-13 — принимавший участие в Сталинградской битве бронекатер Волжской военной флотилии. В 1994 году установлен как памятник на Центральной набережной Волгограда..
Похороны Председателя Совета Министров СССР и Секретаря ЦК КПСС Иосифа Виссарионовича Сталина, скончавшегося 5 марта 1953 года, состоялись через четыре дня, 9 марта, на Красной площади Москвы. В ходе похорон образовалась давка, в ходе которой, по разным оценкам, погибло не менее ста человек.
«Остров Людникова» — мемориальный комплекс в посёлке Нижние Баррикады города Волгограда. Назван именем полковника Ивана Ильича Людникова, командира 138-й стрелковой дивизии, оборонявшей посёлок Нижние Баррикады в дни Сталинградской битвы.
Виноград — многозначное слово:
Ви́ктор Леони́дович Великжа́нин — заслуженный работник культуры РФ, фотожурналист ИТАР-ТАСС, обладатель золотой медали конкурса «Интерпрессфото» (1970 г.), медали «Достойному» Российской академии художеств, вошел в список 100 лучших фотографов мира, преподаватель факультета журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова.
Чарах — топоним в России:
17 км, 17 киломе́тр, также пишется как 17-й км — топоним в пост-СССР:
Серге́й Никола́евич Аге́йкин — советский и российский хоккеист, выступавший на позиции нападающего. Мастер спорта СССР международного класса.
Русские префиксы и префиксоиды греческого происхождения — приставки и начальные части сложных слов, заимствованные русским языком из греческого.
Дальнобойщик — просторечное название профессии водителей большегрузных автомобилей, перевозящих грузы на дальние расстояния.
Бюлан — фамилия и топоним французского происхождения.