Юэ — один из языков китайской языковой группы, либо одна из главных диалектных групп китайского языка, в зависимости от точки зрения. Юэ, как и путунхуа , — изолирующий тональный язык.
«Марш доброво́льцев» — государственный гимн Китайской Народной Республики, написанный в 1935 году известным поэтом и драматургом Тянь Ханем, музыку к гимну написал Не Эр. Во время культурной революции фактическим гимном Китая была песня «Алеет Восток», однако «Марш добровольцев» периодически исполнялся — так, он звучал в революционной опере «Красный Восток» 1965 года и, наряду с «Алеет Восток» и «Интернационалом», на похоронах Мао Цзэдуна в сентябре 1976 года.
Кита́йские ритуа́льные де́ньги — бумажные деньги, выпускаемые с целью совершения ритуала жертв духам и передаче умершим в китайской традиции. Ритуальные деньги широко применяются во всех странах с китайским населением, также и в настоящее время. Название «преисподняя» не носит негативной окраски, речь идёт о мире, в котором обитают умершие и духи.
«Ши-цзин» — один из древнейших памятников китайской литературы, уникальный источник информации о языке, идеологии, этике и традициях различных регионов древнего Китая, сопоставимый по значимости и стилистике с древнеиранской Авестой. Включен в канонический сборник конфуцианских текстов У-цзин.
«Сон в красном тереме» — наиболее популярный из четырёх классических романов на китайском языке. Первые 80 глав принадлежат перу Цао Сюэциня и вышли в свет под названием «Записки о камне» незадолго до его смерти в 1763 г. Почти тридцать лет спустя, в 1791 г., издатель Гао Э вместе со своим помощником опубликовал ещё сорок глав, завершив сюжетную линию романа и дав ему нынешнее название. Исследователи романа спорят о том, насколько эта заключительная часть отражает авторский замысел Цао.
Упроще́ние иеро́глифов — процесс разработки и внедрения новых норм письма в Китайской Народной Республике, а затем и в других странах, направленный на упрощение китайского письма. В рамках реформы было изменено написание 2235 иероглифов, имеющих наиболее сложное начертание.
Би, БИ — многозначное понятие:
Кита́йский Тайбэ́й — название, используемое Китайской Республикой для участия в некоторых международных организациях и почти во всех спортивных соревнованиях, таких как Олимпийские игры, Летние Азиатские игры и Универсиада. Международное сообщество широко использует термин «Китайский Тайбэй» в силу ряда соглашений, вытекающих из сложностей политического статуса Китайской Республики и её международных отношений. Во-первых, КНР возражает против использования термина «Китайская Республика», так как это может трактоваться как признание легитимности правительства, которое КНР считает несуществующим, и существование двух Китаев. Во-вторых, КНР возражает против использования названия «Тайвань», так как это свидетельствует о том, что Тайвань выступает как субъект отдельно от КНР. Китайская Республика и КНР считают себя единственным законным правительством всего Китая, включая Тайвань.
Чан (фамилия) — русскоязычное произношение нескольких вьетнамских, китайских и корейских фамилий.
Кита́йцы — общность людей, объединённых по некоему признаку, связанному с Китаем. Существует несколько трактовок того, как определить причастность человека к китайцам:
Систе́ма по́иска иеро́глифа по четырём угла́м — система регистрации и поиска иероглифа в словарях и каталогах по графическим признакам, также называемая «по четырём углам», «Система четырёх углов», «Код Розенберга».
Чьеу (Чиеу) Ву-дэ (вьет. Triệu Vũ Đế, «Воинственный император»), по-китайски Чжао У-ди — военный чиновник китайской империи Цинь, который, уйдя со службы, основал вьетско-китайское государство Намвьет и династию Чьеу. Личное имя — Да
Ниже представлен список островов, находящихся под контролем Китайской Республики. Острова распределены согласно административному делению Китайской Республики — по городам, уездам, сельским и городским волостям.
Чжуанское письмо, или Sawndip [θaɯ˨˦ɗip˥] — логографическое письмо, производное от китайских иероглифов, используемое для записи чжуанского языка.
Транслитерация в китайское письмо — правила записи иноязычных слов средствами китайского письма. Несмотря на то, что европейские слова часто остаются в китайских текстах набранными латиницей, имена собственные почти всегда имеют иероглифическое написание.
Даюаньшуа́й, также известное как Генералиссимус — высшее воинское звание в военном деле Китая.
Чжурчжэньское письмо́ — письменность, использовавшаяся для записи чжурчжэньского языка в XII—XIII веках. Оно было создано Ваньянь Сиинем на основе киданьского письма, которое, в свою очередь, образовано от китайского, дешифровано частично. Входит в китайскую семью письменностей
Китайская опера — вид музыки, соединяющий в себе драму и мюзикл, очень популярный в Китае, где корни оперы восходят к III веку н. э..
Бэйбэй:
- Китайское имя
- Гу Бэйбэй (кит. упр. 顾贝贝, пиньинь Gù Bèibèi — китайская синхронистка.
- Бэй-Бэй — один из талисманов XXIX Летних Олимпийских игр в Пекине.
- Пуйпуй — крокодил в Сянгане.
- Другое
- Район Бэйбэй — район Чунцина.
Дунбэйский диалект — диалект севернокитайского языка. Ареал его преимущественного распространения охватывает пограничный с Россией Северо-Восточный Китай, в частности это равнинная Маньчжурия, за исключением Ляодунского полуострова, а также небольшого количества изолированных диалектных островов на крайнем северо-западе Маньчжурии. Принадлежит к северо-восточной группе говоров северного наречия китайского языка. В целом близок пекинскому диалекту и путунхуа, в некоторых классификациях объединяется с пекинским. По состоянию на 1988 год число говорящих на нём оценивалось в 82 миллиона человек. Возник в результaте смешения ряда северокитайских диалектов после начала массовой миграции ханьцев в Маньчжурию в конце ХІХ — начале ХХ вв. Ныне это территории провинций Хейлунцзян, Гирин, а также Ляонин, некоторые районы Внутренней Монголии. Испытал на себе некоторое влияние маньчжурского и монгольского языков; в р-не Харбина отмечаются также и многочисленные русизмы.