Сленг — набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах.

Эвфеми́зм — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений. В политике эвфемизмы часто используются для смягчения некоторых слов и выражений с целью введения общественности в заблуждение и фальсификации действительности. Например, использование выражения «допрос с пристрастием» вместо слова «пытки», «акция» у нацистов для завуалированного названия массовых расстрелов и т. п.

Ма́сленица — восточнославянский традиционный праздник, отмечаемый в течение недели перед Великим постом, сохранивший в своей обрядовой основе ряд элементов дохристианской славянской мифологии.
Фразеологи́зм, фразеологический оборот или фразема — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.

Сва́дьба, сва́дебный обря́д, свадебный ритуал — один из семейных обрядов (ритуалов), оформляющий вступление в брак.

Коляда́ — славянское народное название рождественского Сочельника, праздника Рождества Христова, а также Святок от Рождества до Крещения. Основное значение — славянские обрядовые реалии Рождества.

День рожде́ния — годовщина рождения, соответствует дате рождения человека.

Девичник (вечерина) — предсвадебный обряд, день перед свадьбой, либо дни от рукобитья до свадьбы.

Свадебный пир — праздничное застолье по случаю бракосочетания во время свадьбы после завершения церемении бракосочетания или венчания. Новообразованная пара впервые принимает гостей как семья. На праздничном столе как правило выставляют различную еду и напитки, особой популярностью пользуется свадебный торт.

Торт — десерт, состоящий из одного или нескольких коржей, пропитанных кремом или джемом. Сверху торт обычно украшают кремом, глазурью или фруктами.
Про́звище — вид антропонима, дополнительное имя, данное человеку окружающими людьми, в соответствии с его характерной чертой или профессией, сопутствующим его жизни обстоятельством или по какой-либо аналогии.

Фе́нечка — браслет ручной работы из лент, ниток, джута или бисера.

Юбиле́й — торжество, празднество по поводу пятидесятилетия, столетия, тысячелетия; в частных случаях — празднование годовщины деятельности какого-нибудь лица или учреждения, а также торжественное заседание, банкет и тому подобные, посвящённые такому празднованию.

Русские свадебные обряды — система традиционных обрядов, сопровождающих заключение брака. Является важнейшим элементом русской культуры. У русских свадьба как система обрядов, закрепляющих брак, сложилась примерно к XV веку.

Кану́н Но́вого го́да — последний день года по григорианскому календарю, предшествующий Новому году. В современной традиции является предпразднеством Нового года, во время которого начинаются торжества по встрече следующего года. Во многих культурах в праздновании используются фейерверки и прочая пиротехника. В России канун Нового года считался рабочим днём, семейные застолья и празднования начинались по окончании рабочего дня вечером, до наступления самого Нового года. Теперь в связи с приказом президента РФ канун Нового года считается нерабочим днём.

Рождество́ в Япо́нии — негосударственный праздник в Японии, связанный с влиянием западной культуры, но для большинства японцев лишённый религиозного содержания и известный как романтический семейный праздник и день влюблённых. Отмечается 25 декабря по григорианскому календарю.

Креще́нский ве́чер, также Крещенский сочельник — день народного календаря у славян, отмечаемый 5 (18) января. Наиболее насыщенным обрядами является вечер, когда Русская православная церковь почитает навечерие Богоявления. День строгого поста. Последний день колядований, последние святочные гадания. Под Крещение собирают снег, который, как считается, обладает особыми целебными свойствами и сохраняет свежей воду в колодцах в течение года.

Светла́на Григо́рьевна Шулежко́ва — российский лингвист, лексикограф, доктор филологических наук, почётный профессор Магнитогорского государственного университета, член Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов. Автор и редактор более 400 трудов.
Казачья свадьба — свадебная церемония согласно традициям казачества.

По́льтерабенд — существующий в Германии свадебный обычай. Он заключается в том, что вечером накануне или за несколько дней до свадьбы жених и невеста приглашают на вечеринку друзей и знакомых, которые приносят старую фарфоровую посуду. Эту посуду перед домом разбивают на мелкие кусочки. Часто бьют не только посуду, но и различный утиль из керамики или стекла. Иногда даже приносят и разбивают унитаз. Нельзя только бить зеркала, поскольку это считается плохой приметой.