Хангы́ль, чосонгы́ль, корёгы́ль — фонематическое письмо корейского языка. Постановление о новой письменности было издано ваном Сечжоном в 1443 году и называлось Хунмин чоным. Отличительной особенностью хангыля является то, что буквы объединяются в группы, примерно соответствующие слогам. Этот вид письменности был разработан в середине XV века и является основным в Республике Корея и единственным в Корейской Народно-Демократической Республике.
Та́йский язык — язык, принадлежащий к тайской группе тай-кадайской языковой семьи.
Вьетна́мский язы́к (вьет. tiếng Việt, тьенг вьет), реже (вьет. Việt ngữ, тьы-ном 越語, вьет нгы) — язык современных вьетов. Официальный язык Вьетнама, где является языком межнационального общения и образования. Распространён также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Малайзии, Австралии, Франции, Германии, США, Канаде и др. Общее число говорящих — свыше 75 млн чел., в том числе во Вьетнаме — около 72 млн чел., в Камбодже — 680 тыс. чел., в Австралии — около 175 тыс. чел., во Франции — свыше 300 тыс. чел., в США — свыше 1,1 млн чел., в Канаде — 122 тыс. чел., в Германии — около 80 тыс. чел.
Тай-кадайские языки — семья языков, носители которой расселены на значительной части полуострова Индокитай и в прилегающих районах юга КНР.
Кхме́рский язы́к — язык кхмеров, основной язык Камбоджи, один из крупнейших австроазиатских языков. Относится к мон-кхмерским языкам, внутри которых образует отдельную группу.
Кхме́рское письмо́ используется для записи кхмерского языка, являющегося государственным языком Камбоджи.
Аку́т, острое ударение — диакритический знак, /-образный штрих над буквой. Используется в греческом, романских, славянских и многих других языках.
Та́йский алфави́т — письменность, использующаяся в тайском языке и языках национальных меньшинств Таиланда; разновидность абугиды.
Кана́дское сло́говое письмо́ — группа близких письменностей, используемых для записи многих языков коренных народов Канады: алгонкинских, эскимосско-алеутских и (ранее) атабаскских. По своему типу является абугидой.
Афака — слоговое письмо, изобретённое в 1908 году для языка джука — распространённого в Суринаме креольского языка на английской основе. Письменность получила название в честь своего создателя, Афака Атумиси. Афака используется до настоящего времени, однако уровень грамотности носителей языка низок и составляет менее 10 %. Письмо афака является единственным использующимся видом письменности, разработанным специально для креольского языка.
Письмо и — система письма, использующаяся для записи языка и (носу), распространённого в китайских провинциях Сычуань и Юньнань.
При передаче имён собственных с тайского языка, в частности географических названий на территории Таиланда, используется тайско-русская практическая транскрипция, разработанная в Центральном научно-исследовательском институте геодезии, аэросъёмки и картографии им. Ф. Н. Красовского (ЦНИИГАиК). Данная транскрипция используется в частности на картах, изданных Роскартографией. Правила оптимизированы для передачи с тайского языка как непосредственно в оригинальной письменности, так и в практической транскрипции на основе латинской графики (романизации), как правило более доступной.
Майханакат, ханакат — надстрочный диакритический знак тайской и лаосской письменности, упрощенный вариант знака висанчани для закрытых слогов, огласовка короткий «А». В лаосском может называться майкан. По происхождению ханакат близок кхмерскому знаку сангйоукасаньня. В большинстве письменностей индийского происхождения короткий звук «А» не имеет специального знака. На стандартной тайской клавиатуре майханакат проецируется на клавишу рус. Н/анг. Y.
Ямаккан — надстрочный диакритический знак тайской письменности, встречается в заимствованных словах, указывает на отсутствие гласного звука и слитное чтение согласных (вирама). В тайском языке есть два орфографических стиля. Ямаккан употребляется с висанчани и майханакатом, этот стиль восходит к южно-индийской графической традиции. Другой стиль основан на употреблении точки пхинтху и не нуждается в висанчани и майханакате. Такой стиль ближе к северо-индийской графической традиции и чаще используется в палийских и санскритских текстах.
Майтайкху (тай.ไม้ไต่คู้) — надстрочный диакритический знак тайской письменности, по функции майтайкху может быть уподоблен бирманскому знаку аукамин и европейскому диакритическому знаку бреве (кратка), то есть является показателем укороченного произношения. По форме майтайкху является омоглифом тайской цифры «восемь». Майтайкху используется в закрытом слоге с коротким гласным «Э».
В китайских языках слоги традиционно членят на составные части в соответствии с положением фонем. Существует несколько классификаций частей слога, различающихся по глубине.
Оанг — о, 43-я буква тайского алфавита. В слоге может проявляться в трёх разных качествах: нулевая инициаль, твао (гласная) и онам.
Йойак — йо, 34-я буква тайского алфавита. В тайском слоге йойак может выступать как инициаль, как гласный звук в дифтонге и как финаль. В качестве инициали относится к аксонтамдиау, как гласный звук встречается в дифтонгах «ИА» и имеет название твайо, как финаль относится к матре мекый.
Фанну или мусикатхан (มูสิกทันต์) — контактный надстрочный диакритический знак тайской письменности, похожий на кавычки ("). «Фанну» — это тайское название, а слово «мусикатхан» имеет санскритское происхождение и связано с названием кхмерского диакритического знака мусекатоана, обозначающего переход кхмерских согласных из группы «О» в группу «А». В тайском языке фанну самостоятельно не употребляется, но в контакте со знаком пхинтуи участвует в обозначении долгого звука «Ы» и дифтонгов «ЫА». Сакоткам: пхинтуи + фанну = сара ыы.
Новое письмо лы — письменность, используется для языка лы. Разработан в Китае в 1950-х на основе традиционного письма ланна. Правительство Китая продвигало использование этого алфавита вместо наиболее старой письменности; в то же время его преподавание в учебных заведениях не было обязательным, в результате чего многие его не понимают. Кроме того, общины в Бирме, Лаосе, Таиланде и Вьетнаме до сих пор используют письмо ланна.