Виселица (почта)

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Средневековый гонец с письмом[1]

«Ви́селица» (англ. gallows, нем. Galgen, фр. gibet) — в истории почты пометка, означавшая «весьма спешно», которая ставилась на доставляемых курьером письмах домарочного периода развития почты[2], а именно на английских и других так называемых «висельных» письмах (англ. gallows letter, нем. Galgenbrief, фр. lettre de gibet)[3].

История и значение

В начале XIV века английские аристократы приписывали на отправляемых письмах фразу «Спеши, гонец, спеши!» и иногда для усиления подобного указания рисовали рядом виселицу[4][5].

Пометка с изображением виселицы была призвана напоминать письмоносцу, что ему грозит смерть в случае промедления и недоставки письма в кратчайший срок[2][4].

Согласно «Словарю английской рукописной терминологии (1450—2000)»[6], во времена правления Елизаветы I (1558—1603) «висельные» письма представляли собой официальные отправления, например, от имени Тайного совета. На письмах делались наброски от руки одной или нескольких виселиц, иногда с повешенным, и надписи о срочности такого послания: англ. «haste haste» («спеши, спеши»), «post haste» («почта, спеши»), «haste for life» («спеши ради жизни»), «for life haste» («ради жизни спеши»). Важность такого письма подчёркивалась дополнительными надписями, например, «For Her Majesty’s special affairs» («По особым делам Её Величества»).

«Висельное» письмо времён Елизаветы I, отправленное 21 августа 1598 года Тайным советом из Лондона в Честер для последующей переправки в Совет Ирландии[6]. Посредине адресной стороны листа от руки начертано изображение виселицы (в виде буквы П)

В некоторых случаях содержание письма действительно являлось вопросом жизни или смерти, если в нём сообщалось о помиловании приговорённого к смертной казни. Но по крайней мере один раз «висельное» письмо не спасло человека от казни, так как прибыло слишком поздно из-за доставки по ошибке в другой город с тем же названием[6].

Для того чтобы письмо было направлено в спешном порядке, важное официальное лицо должно было поставить свою подпись на его внешней, адресной, стороне. По ходу следования на письме также делались отметки о времени и месте остановок, которые делал на своём пути курьер[6].

Фальсификация

Известны случаи поддельного добавления рукописных пометок «виселица» на подлинных старых письмах домарочного периода, чтобы повысить их привлекательность для историков почты и коллекционеров[6][7]. Обычно такие подделки распознаются по отсутствию на письме пометок почтмейстеров, подтверждающих продвижение курьера с письмом по установленному маршруту[6].

В литературе

В романе Альфреда Мейсона «Пламя над Англией» («Fire Over England»), в главе 10, названной «Знак виселицы», описывается получение героем письма от секретаря королевы Елизаветы I сэра Фрэнсиса Уолсингема, которое было помечено «виселицей» для «срочного исполнения дела»[8][9].

См. также

Примечания

  1. Иллюстрация из книги: Veredarius O. Das Buch von der Weltpost. — Berlin, 1885. (нем.)
  2. 1 2 «Виселица» // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 26. — 271 с. — 63 000 экз.
  3. Otte H. Galgenbrief Архивная копия от 24 февраля 2012 на Wayback Machine // Archäologisches Wörterbuch / H. Otte. — Leipzig: Reprint-Verlag-Leipzig, 2001. — 500 S. — ISBN 3-8262-1513-3(нем.)  (Дата обращения: 23 апреля 2010)
  4. 1 2 Соркин Е. Б. Гонец скачет по полям Архивная копия от 1 апреля 2016 на Wayback Machine // Почта спешит к людям / Е. Б. Соркин. — М.: Знание, 1977. — 128 с. (Дата обращения: 22 апреля 2010)
  5. Стрижижовский Л. Ф., Чехов И. В. Архивная копия от 31 августа 2009 на Wayback Machine Визитная карточка страны. (недоступная ссылка) — М.: Детская литература, 1990. — 288 с. (Дата обращения: 29 апреля 2010)
  6. 1 2 3 4 5 6 Beal P. Gallows letter Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine // A Dictionary of English Manuscript Terminology: 1450 to 2000 / P. Beal. — Oxford: Oxford University Press, 2008. — P. 169—171. (англ.) (Дата обращения: 22 апреля 2010)
  7. Vollmeier P.[англ.] Forgeries of handwritten indications on old letters Архивная копия от 1 декабря 2008 на Wayback Machine // Fakes, Forgeries & Experts. — 2002. — No. 5. (англ.) (Дата обращения: 22 апреля 2010)
  8. Мейсон А. Пламя над Англией. (недоступная ссылка) — М.: Вече, 2009. — 320 с. — ISBN 978-5-9533-3699-4.  (Дата обращения: 23 апреля 2010)
  9. По роману был снят одноименный фильм, вышедший на экраны в 1937 году, с Лоренсом Оливье и Вивьен Ли в главных ролях, но без эпизода с «висельным» письмом. См.: Fire Over England (1937) (англ.). openflix's Channel. YouTube, LLC. Дата обращения: 23 апреля 2010. Архивировано 15 декабря 2015 года.

Ссылки

  • Galgen. Galgenbrief (нем.). Lexikon — Buchstabe "G". Kamp-Lintfort, Germany: Phila-Lexikon; Gert W. F. Murmann. — Статья «Виселица. Висельное письмо» в словаре «Phila-Lexikon» Герта Мурманна (Германия). Дата обращения: 23 апреля 2010. Архивировано 30 марта 2012 года.