Возвратные местоимения
Возвратные местоимения — часть речи, вид местоимения, выражающая направление действия на производящего его.
Группа возвратных местоимений
Группа возвратных местоимений представлена разрядом из двух слов: себя — указывает на лицо, о котором идёт речь, и свой — указывает на принадлежность предмета конкретному лицу. Их задача — указывать на уже названного участника события и принадлежность ему:Он гордится собой и своим сыном. К возвратным местоимениям примыкает местоимение сам: Он сам оделся. Возвратные местоимения связаны с залогом форма себя дала жизнь постфиксу возвратных глаголов — глаголов с возвратным постфиксом -ся[1]
Возвратное местоимение себя не имеет начальной формы, изменяется в рефлексии языкознания только в косвенных падежах, может относиться к любому из личных местоимений всех трёх лиц: «Он взял себе книгу», «Ты взяла себе книгу», «Мы взяли себе книги». В предложении возвратное местоимение себя выполняет функцию дополнения: «Очень хотелось бы побаловать себя, сделать себе небольшой подарок»; в форме дательного падежа возвратное местоимение себя следует отличать от местоимения, приближенного по значению к частице: «Он нашёл себе занятие», «Идёт себе и ни о чём не думает», «Помоги себе сам», «Спектакль оказался не очень, так себе», — в этом случае слово себя не выделяется в качестве самостоятельного члена предложения, а подчёркивается вместе со словом, к которому относится.
В конкретных языках
В разных языках
В разных языках некоторые части речи (в данном случае возвратные местоимения) имеют свои отличительные особенности в связи со строением языка.
В немецком языке
В немецком языке, в отличие от русского возвратного местоимения себя, sich употребляется только с глаголами в 3-м лице единственного и множественного числа и в Infinitiv (инфинитив). Глаголы с возвратным местоимением sich являются возвратными, взаимными или непереходными глаголами. Примеры.
- Er bereitet sich auf die Prüfungen vor. (sich vorbereiten «готовиться» — возвратный глагол).
- Sie verstehen sich sehr gut. (sich verstehen «понимать друг друга» — взаимный глагол).
- Die Bibliothek befindet sich im dritten Stock, (sich befinden «находиться» — непереходный глагол).
У глаголов в 1-м и 2-м лице единственного или множественного числа функцию возвратного местоимения sich выполняют соответствующие личные местоимения в Akkusativ: mich, dich, uns, euch. Замена местоимения sich личным местоимением в Akkusativ имеет место и тогда, когда глагол с местоимением sich входит как неспрягаемая часть в сказуемое, спрягаемой частью которого является модальный глагол.
Возвратное местоимение sich может служить косвенным дополнением при переходных глаголах, в этом случае оно также заменяется личным местоимением, если глагол употреблен в 1-м или 2-м лице единственного или множественного числа.
В древнеисландском языке
В древнеисландском языке возвратное местоимение имеет только формы: род. sín (себя), дат. sér (себе) и вин. sik (себя). Возвратным притяжательным местоимением является sinn (свой). В результате суффигирования местоимений sér или sik к глаголу образовалась возвратная форма глагола. Возвратное местоимение обычно обозначает то же лицо, что и подлежащее данного предложения: «Hann nefndi sik Ólaf» (Она назвал себя Олавом). Однако в придаточном предложении оно может означать то же лицо, что и подлежащее главного предложения: «Sigmundr biðr þá at þeir mundu hjalpa sér» (Сигмунд просит их, чтобы они помогли ему).
В турецком языке
В турецком языке (помимо шести основных местоимений) существует возвратное местоимение kendi (сам). Kendi + суффикс принадлежности (иелик эки):
- ben kendi-m — я сам
- sen kendi-n — ты сам
- o kendi-si — он сам
- biz kendi-miz — мы сами
- siz kendi-niz — вы сами
- onlar kendi-leri — они сами
Возвратное местоимение kendi склоняется, как личное местоимение:
Падежи | Ед. число / tekil | Мн. число / çoğul | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | 1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | |
Именительный — Yalın | kendim | kendin | kendisi | kendimiz | kendiniz | kendileri |
Родительный — Ilgi | kendimin | kendinin | kendisinin | kendimizin | kendinizin | kendilerinin |
Винительный — Yükleme | kendimi | kendini | kendisini | kendimizi | kendinizi | kendilerini |
Дательный — Yönelme | kendime | kendine | kendisine | kendimize | kendinize | kendilerine |
Локатив — Bulunma | kendimde | kendinde | kendisinde | kendimizde | kendinizde | kendilerinde |
Творительный — Ayrılma | kendimden | kendinden | kendisinden | kendimizden | kendinizden | kendilerinden |
В английском языке
В английском языке возвратные местоимения образуются путём прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your, личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе). Образованные таким образом местоимения употребляются в виде дополнений к сказуемому в согласовании с лицом, числом и родом (для 3-го лица) подлежащих, но не склоняются. Значение на русский язык всегда переводится местоимением себя в подходящем падеже. Употребление форм:
Лицо | Единственное число | Множественное число | Неопределённое | ||
---|---|---|---|---|---|
муж.р. | жен.р. | неодуш. | |||
1-е | myself | ourselves | |||
2-е | yourself | yourselves | |||
3-е | himself | herself | itself | themselves | oneself |
Английские возвратные местоимения используются с глаголами в значении возвратности действия, а также в значении «себя» и часто соответствуют постфиксу -ся русских возвратных глаголов (умываться, бриться, одеваться, …):
- Я поранился -> I’ve hurt myself.
В русском и болгарском языках
В русском и болгарском языках в качестве близкородственных имеют общее происхождение и общие грамматические показатели. В обоих языках возвратные местоимения не обладают категориями рода, числа и лица и не имеют формы именительного падежа.
Возвратные местоимения в русском языке: себе, себя, собой, собою, сам собою, само собой, к(по) себе, от себя и т. д. Примеры: «Познай самого себя», «Я взял себе чай», «Не наговаривай на себя».
Примечания
- ↑ Горкин А.П. «ВОЗВРА́ТНЫЕ МЕСТОИМЕ́НИЯ» // «Литература и язык. Энциклопедия». — «Росмэн-Пресс», 2006. — 584 с. — (Современная иллюстрированная энциклопедия). — 10 000 экз. — ISBN 978-5-353-02604-4.