Галас, Франтишек
Франтишек Галас | |
---|---|
чеш. František Halas | |
Дата рождения | 3 октября 1901 |
Место рождения | Брно |
Дата смерти | 27 октября 1949 (48 лет) |
Место смерти | Прага |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | писатель, лингвист, поэт, переводчик, редактор, политик, прозаик |
Жанр | поэт |
Язык произведений | чешский |
Награды | |
Автограф | |
Медиафайлы на Викискладе |
Франтишек Га́лас (чеш. František Halas; 3 октября 1901, Брно, тогда Австро-Венгрия — 27 октября 1949, Прага) — чешский поэт, один из крупнейших чешских лириков XX века.
Биография
Родился в Моравии, был тесно связан с Южноморавским краем. Сын рабочего-текстильщика, в шестилетнем возрасте потерял мать, скончавшуюся от туберкулёза. Не получил высшего образования, служил в книжной лавке. Как поэт дебютировал в 1921 в «левой» прессе, сам выступал главным редактором ряда авангардных изданий. C 1926 работал в пражском издательстве Орбис. Был близок к поэтизму, дружил с Владимиром Голаном, Ярославом Сейфертом. В годы Второй мировой войны — участник Сопротивления, скрывался от гестапо. После победы служил в министерстве информации, возглавлял Союз писателей Чехословакии.
Автор стихов для детей. Хотя Галас сотрудничал в коммунистических изданиях, с 1948 его поэзия подвергалась резкой критике со стороны партийных ортодоксов. Многие его произведения были опубликованы лишь посмертно.
Умер от обострения хронической сердечной болезни. Похоронен в Кунштате (Южноморавский край).
Книги стихов и поэтической прозы
- Сепия / Sepie (1927)
- Петух отпугивает смерть / Kohout plaší smrt (1930)
- Лицо / Tvář (1931)
- Hořec (1933)
- Dělnice (1934)
- Старые женщины / Staré ženy (1935)
- Dokořán (1936)
- Торс надежды / Torzo naděje (1938)
- Богородица Божена Немцова / Naše paní Božena Němcová (1940)
- Ladění (1942)
- Já se tam vrátím (1947)
- V řadě (1948)
- A co? (опубл. 1957)
Эссе
Переводческая деятельность
Переводил Микеланджело, Пушкина, Мицкевича, Словацкого, Эндре Ади, Жюля Лафорга и др.
Признание
Стихи Галаса переведены на многие языки, их переводы принадлежат крупным национальным поэтам. В России лирику Галаса переводил Иосиф Бродский.
Издания на русском языке
- Стихи. — М.: Художественная литература, 1974
Литература
- F. Halas: spolutvůrce pokrokové kulturní politiky: sborník z konference. Brno: Muzejní a vlastivědná společnost, 1987
- Bauer M. Tíseň tmy, aneb, Halasovské interpretace po roce 1948. Praha: Akropolis, 2005
Ссылки
- В Словаре чешской литературы (чешск.)
- Биография (чешск.)
- Биография (англ.)