Ростбиф с луком — традиционное блюдо австрийской и швабской кухни. Цвибельростбратен — классическое блюдо в меню венских ресторанов. В Австрии луковый ростбиф обычно гарнируют жареным картофелем, в Швабии его подают на воскресный обед, по традиции сервируя шпецле с квашеной капустой. Имеются региональные варианты приготовления.
Берлинская кухня — традиционная региональная кухня в Берлине. Берлинцы используют те же продукты питания, что и в Бранденбурге, но берлинская кухня испытала влияние кулинарных традиций иммигрантов, прибывавших из соседних Силезии, Богемии, Восточной Пруссии, Померании и Мекленбурга, а также гугенотов. Пруссаки и протестанты, берлинцы приспосабливали чужие блюда под себя часто в упрощённом виде, отвергая трудоёмкие кулинарные приёмы и изысканные пряности.
Говяжьи рулетики — типичное мясное блюдо бюргерской кухни в Германии и Австрии, имеющее традиции также в Польше и Чехии. Для приготовления рулетиков требуются крупные ломти из бескостного тазобедренного отруба говяжьей туши, преимущественно из наружной его части или огузка, а также предостного отруба лопаточной части и средней части костреца. Альфонс Шубек объясняет любовь немцев к говяжьим рулетикам бесконечными вариантами их начинки. В классическом рецепте говяжьи рулетики начиняют беконом с репчатым луком и маринованными огурцами.
Селёдочный салат — холодное блюдо в кухнях Польши, Скандинавии, Северной Германии и Нидерландов, которое готовят по разным традиционным рецептам, но его основным ингредиентом является солёная сельдь. В зависимости от региона, среди ингредиентов селёдочного салата могут числиться отварной картофель, свёкла, сырые яблоки, маринованные огурцы, сельдерей, лук и укроп.
Картофельный суп — суп, основным ингредиентом которого является картофель. Заправочные картофельные супы готовят мясными, рыбными и вегетарианскими, в некоторых рецептах с добавлением круп, макаронных или мучных изделий.
Мекленбургская кухня — типичная региональная кухня в Северной Германии. Несмотря на то, что Мекленбург и Передняя Померания имеют долгую историю раздельного существования, пищевые привычки их населения обнаруживают схожесть ввиду общих природных условий. В Мекленбурге, с его историческим преобладанием сельского населения, традиционны плотные питательные блюда. Побережье Балтийского моря, многочисленные внутренние водоёмы и обширные лесные массивы обусловили своеобразие мекленбургской кухни. После Второй мировой войны Мекленбург в советской зоне оккупации Германии принял большинство, около 980 тыс. депортированных из Восточной Пруссии, Силезии и Судетов. Принесённые ими типичные региональные блюда интегрировались в мекленбургскую кухню.
Шницель по-гольштейнски — шницель из телятины, сервированный с яичницей-глазуньей, копчёным лососем, сардинами в масле, каперсами и поджаренным белым хлебом. В качестве гарнира обычно подают жареный картофель, варёную свёклу и маринованные огурцы. Изначально блюдо берлинской кухни, в настоящее время перешёл в ранг классики европейской кухни, а немецкий гастрософ Эрвин Зайц считает его предвестником современного фингерфуда.
Баденский суп с улитками — традиционное и повседневное блюдо баденской и французской кухни из виноградных улиток с овощами. Сезон сбора виноградной улитки длится с сентября по март. В отсутствие свежих улиток в суп идут консервированные.
Суп из бузины — сладкий суп, типичный для Севера Германии и Дании. Популярен в Шлезвиг-Гольштейне, Гамбурге и земле Мекленбург-Передняя Померания и совершенно неприемлем, по мнению Альфонса Шубека, для баварцев. Традиционное блюдо в померанской, саксонской и австрийской кухне, а также в Фогтланде.
Камбала по-финкенвердерски — традиционное рыбное блюдо гамбургской кухни. Финкенвердер — административный район города Гамбурга. Сезон ловли морской камбалы начинается в мае, когда блюдо из камбалы называется «майской».
Гамбургскую кухню вплоть до начала XX века отличало обилие блюд из рыбы, выловленной из Эльбы и Северного моря. Из района Фирланде в город поступали свежие овощи, а фрукты — из Альтенланда. До индустриализации район Вильгельмсбург называли «молочным островом» Гамбурга. Благодаря международной торговле через Гамбургский порт начиная с XVI века в город поступали пряности и экзотические деликатесы из Индии и Южной Америки, которые пришлись ко столу в бюргерских домах. В Гамбурге на 2019 год 13 ресторанов удостоены одной или нескольких звёзд «Мишлен».
Кухня Шлезвиг-Гольштейна — региональная разновидность немецкой кухни. В ней чувствуется влияние кухни соседних регионов: Нижняя Саксония и Фрисландия, а также Дании. Близость к морю и суровый климат земли Шлезвиг-Гольштейн играют в местной кухне большую роль и определяют доступность ингредиентов.
Угорь в зелёном соусе — блюдо немецкой кухни из отварного речного угря под шпревальдским соусом. Традиционное блюдо берлинской кухни, также распространено в Северной Германии, в частности, в Гамбурге. В зелёном шпревальдском соусе в этих регионах также готовят щуку и судака.
Брюквенный айнтопф — немецкий густой суп из брюквы, типичное обеденное блюдо на Севере Германии. В Германии из брюквы также готовят брюквенное пюре, которое является гарниром, а не самостоятельным блюдом. Помимо брюквы для приготовления брюквенного айнтопфа требуются морковь, картофель, лук-порей, сельдерей и петрушка, иногда особого сорта груши, а также мясо, как правило, копчёное, или колбаса. Брюквенный айнтопф приправляют солью, чёрным перцем, горчицей и хреном.
Бли́ндхун — немецкий густой суп с беконом, фасолью, картофелем, морковью, яблоками и грушами, но без курятины. По своим ингредиентам имеет сходство с северогерманским айнтопфом «груши, фасоль и бекон». Специалитет вестфальской кухни, национальное блюдо вестфальцев с середины XIX века с лёгкой руки знаменитой немецкой кулинарки Генриетты Давидис. Блиндхун обычно готовили осенью после сбора урожая. Название блюда связано с поговоркой «И слепая курица найдёт зёрнышко» и указывает на то, что в этом блюде каждый найдёт себе что-то по вкусу. Блиндхун едят с чёрным цельнозерновым хлебом. Раньше говорили, что за столом с блиндхуном воцаряется абсолютная тишина, настолько он вкусен.
Бременская кухня — совокупность гастрономических традиций портового ганзейского города Бремена, обусловленных расположением города на судоходной реке Везер. В Бремене всегда было в достатке рыбы из Северного моря и Везера и поступали заморские товары, доступные для зажиточных слоёв городского населения: экзотические пряности, деликатесные вкусовые продукты и благородные испанские и французские вина. На бременскую кухню оказала влияние основательная и сытная кухня соседней Нижней Саксонии. Главные специалитеты бременской кухни — пинкель с грюнколем, немецкий свадебный суп, лабскаус по-бременски, рагу из цыплят по-бременски и колбаса книпп.
Помера́нская кухня — немецкая региональная кухня, объединяющая кулинарные приёмы и обычаи питания населения в исторической провинции Померания, Щецине и Задней Померании. На померанскую кухню оказали влияние распространённость полевых культур, например, брюквы и сахарной свёклы, развитое птицеводство, сделавшее знаменитым померанского гуся, рыболовство на Балтийском море, реках и водоёмах Поморского поозёрья и обилие дичи в померанских лесах. Померанская кухня считается плотной и сытной, большую роль в ней играет картофель, музей которого открыт в Западной Померании.
Бёфламот(т) — традиционное, ныне несколько забытое мясное блюдо баварской кухни, тушёная говядина, обычно лопатка, предварительно маринованная в красном вине. Похожее немецкое блюдо — зауэрбратен. По выражению Альфонса Шубека, бёфламот — кулинарное последствие одной из многочисленных французских оккупаций Баварии. Название блюда было адаптировано баварским диалектом во времена Наполеона, когда говядина только входила в моду у дворянства в качестве мясного блюда. По прусской версии, бёфламот появился в королевстве с гугенотами.
По данным федерального министерства продовольствия и сельского хозяйства, более трёх четвертей потребителей в Германии (78 %) обращают внимание на то, чтобы их продукты питания имели местное происхождение. По мнению нутрициониста Кристины Бромбах, региональная пища отражает одну из форм культурной идентичности, защищающей от повседневных перегрузок за счёт переосмысления собственного и переданного опыта. Особенности, отличающие одну федеральную землю от другой, обнаруживаются даже на уровне основных продуктов питания. По данным портала caterings.com, бременцы больше всех любят яичные блюда, берлинцы особенно любят сыр и молочные продукты, а больше всего колбасы съедают в Саксонии-Анхальт. В восточных землях едят больше овощей, но и колбасы, а на западе и севере предпочитают рыбу. В Германии насчитывается более двух десятков региональных кухонь и около тысячи региональных деликатесов, из них 91 имеют защищённое географическое указание.
Саксонско-анхальтская кухня — традиционная кухня немецкой земли Саксония-Анхальт. Регионы на севере федеральной земли, такие как Альтмарк, Флеминг, Анхальт и Магдебургская Бёрде, имеют кухню, похожую на кухню соседних Нижней Саксонии и Бранденбурга. Из-за ландшафтных условий в горах Гарца возникла независимая кухня с такими фирменными блюдами, как Гарцский сыр и различные деликатесы из дичи. Кухня юга страны основана на соседней тюрингской кухне.