Джеймс Ога́стин Алои́шес Джойс — ирландский писатель, журналист и учитель, поэт, представитель модернизма.
«Ули́сс» — модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса. «Улисс» — сложное полистилистическое произведение. Этот роман, который признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий. Владимир Набоков сравнивал роман с «Петербургом» Андрея Белого.
И́тало Зве́во (Све́во) — итальянский прозаик и драматург.
Alter ego — реальная или придуманная альтернативная личность человека либо персонажа, в характере и поступках которого отражается личность автора (писателя). Это может быть лирический герой, образ, закрепившийся за псевдонимом, наместник или даже одна из множества личностей, появившихся при наличии у индивида диссоциативного расстройства личности..
«Дублинцы» (Dubliners) — сборник из 15 рассказов молодого Джеймса Джойса, впервые опубликованный в 1914 году. В рассказах в импрессионистической манере изображена жизнь дублинцев средней руки. Некоторые из персонажей впоследствии будут введены автором в роман «Улисс».
А́ртур Джойс Лю́нел Кэ́ри — британский писатель и художник ирландского происхождения.
Джойс Кэ́рол О́утс — американская писательница, прозаик, поэтесса, драматург, критик.
«Поминки по Финнегану» — экспериментальный «словотворческий, мифологический и комический» роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса, написанный в технике «потока сознания», над которым полуослепший автор работал в Париже в течение 16 лет. Увидел свет при жизни автора в 1939 году и вызвал крайне неоднозначную реакцию в литературном сообществе. Опубликован русский перевод под заглавием «На помине Финнеганов», а также частичный перевод «Уэйк Финнеганов».
Соединённые Штаты против книги, именуемой «Улисс» — судебный иск 1933 года, рассматривавшийся в Федеральном окружном суде США округа Нью-Йорк и касавшийся свободы слова. Согласно иску, книга «Улисс» Джеймса Джойса была нецензурной; судья Джон Вулзи принял решение, согласно которому это не так, чем фактически открыл дорогу ряду серьёзных произведений литературы, использующих обсценную лексику или касавшуюся вопросов секса. Решение, согласно которому обсценные выражения в литературном произведении не являются порнографическими, если они не имеют целью возбуждение похоти, было подтверждено в апелляционном суде.
Пирс-стрит — одна из самых длинных улиц Дублина, названа в честь ирландских революционеров, братьев Пирс — Патрика и Уильяма, которые родились здесь. Изначально называлась Мосс-лейн, затем Грейт Брансуик-стрит.
Ричард Эллманн — американский литературный критик, историк, биограф. Лауреат Пулитцеровской премии за биографию или автобиографию за биографию «Оскара Уайльда» 1989 года.
Закон об авторском праве 1790 года — первый Федеральный закон, регулирующим авторское право в Соединённых Штатах Америки. Поставленной задачей закона стало "поощрение обучения, " и это достигалось путём обеспечения автору «исключительного права на свободу печати, переиздания и торговли» для произведений на срок 14 лет, с правом пролонгации на один дополнительный срок в 14 лет, если владелец авторских прав жив.
Ро́берт Дуа́йер Джо́йс — ирландский поэт и писатель, собиратель ирландских народных песен и музыки.
Келли Джойс — французская певица.
Роберт Джойс — североамериканский государственный деятель в сфере компьютерной безопасности, который исполнял роли специального помощника президента и координатора по кибербезопасности в Совете Национальной Безопасности США. Он также стал исполняющим обязанности Советника президента по внутренней безопасности после ухода с этой должности Тома Боссерта с 10 апреля 2018 г. до 31 мая 2018 г. Он закончил работу в Белом доме в мае 2018 и вернулся в Агентство Национальной Безопасности, где теперь является старшим советником директора АНБ по стратегии в кибербезопасности Ранее Джойс исполнял обязанности заместителя советника по национальной безопасности с 13 октября 2017 г.
Леопо́льд Блум — герой романа Джеймса Джойса «Улисс».
Цю́рихский фонд Дже́ймса Джо́йса — историко-мемориальная и научно-исследовательская организация, способствующая изучению творчества ирландского писателя Джеймса Джойса, а также сохранению памяти о его особых отношениях с Цюрихом, где он провёл важнейшие годы своей жизни, умер и был похоронен в 1941 году.
Фриц Зенн — швейцарский редактор и литературовед, специалист по творчеству Джеймса Джойса.
Джойс Брайант — американская певица, танцовщица и активистка за гражданские права, добившаяся известности в конце 1940-х — начале 1950-х годов как артистка театров и ночных клубов. Со своими фирменными серебристыми волосами и облегающими платьями она стала одним из первых афроамериканских секс-символов, получив такие прозвища, как «Бронзовая блондинка-бомба», «Чёрная Мэрилин Монро» и «Голос, который ты будешь помнить всегда».
«Кошка и чёрт» — сказка Джеймса Джойса на сюжет о «чёртовом мосте», построенном дьяволом за одну ночь с уговором о том, что ему достанется первый, кто пройдёт по мосту; этим существом становится кошка. Сказка изложена автором в письме к его четырёхлетнему внуку Стивену (Стиви), написанном 10 августа 1936 года.