Дневник горничной (фильм, 1964)

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Дневник горничной
Le Journal D'Une Femme De Chambre
Постер фильма
Жанр драма
РежиссёрЛуис Бунюэль
ПродюсерыМишель Сафра
Серж Зильберман
На основеДневник горничной
Авторы
сценария
Луис Бунюэль
Жан-Клод Каррьер
В главных
ролях
Жанна Моро
Мишель Пикколи
ОператорРоже Феллу
ДистрибьюторSony Pictures Entertainment
Длительность97 мин.
Страны Франция
 Италия
Языкфранцузский
Год1964
IMDbID 0058249

«Дневник горничной» — фильм режиссёра Луиса Бунюэля, экранизация одноимённого романа Октава Мирбо.

Сюжет

Действие происходит в 1920-е годы[1] в провинциальном французском городке Сент-Обене. Парижанка Селестина получает работу горничной в семье Монтей. Настойчивое внимание к ней проявляют как пожилой месье Рабур, отец мадам Монтей, так и сам месье Монтей. Месье Рабур умирает. В тот же день в лесу происходит убийство маленькой девочки, дочери одной из служанок. Селестина, которая после смерти месье Рабура собирается уехать от Монтеев, решает остаться, чтобы найти и наказать убийцу. Она подозревает в убийстве кучера Жозефа, известного жестокостью и националистическими взглядами. Когда Жозеф предлагает ей стать его женой, Селестина соглашается и до свадьбы становится его любовницей. Сняв с подошвы ботинка Жозефа железную набойку, она подбрасывает её на место убийства девочки. Жозефа арестовывают. Тем временем сосед Монтеев, капитан Може, также предлагает Селестине стать его женой, и она выходит за него замуж. Вскоре она узнаёт, что Жозефа отпустили из-за недостатка улик. В результате Жозеф уезжает в Шербур, куда он в своё время звал Селестину, с другой женщиной, и становится там владельцем кафе. Фильм заканчивается сценой, показывающей демонстрацию националистов под лозунгом «Франция для французов!», которую Жозеф приветствует с порога своего кафе.

В ролях

  • Жанна Моро — Селестина
  • Мишель Пикколи — месье Монтей
  • Жорж Жере — Жозеф
  • Франсуаз Люгань — мадам Монтей
  • Даниэль Ивернель — капитан Може
  • Доминик Соваж-Дандьё — Клэр
  • Жан Озенн — месье Рабур

Оценки

Кинокритик Михаил Трофименков отмечал, что в своей экранизации романа Бунюэль придал ему политическую актуальность, перенеся действие в 1928 год. Так, Жозеф, по словам Трофименкова, в фильме «вырос из просто безжалостной твари и почвенного юдофоба, как у Мирбо, во вполне себе фашиста, час которого еще пробьет в годы оккупации»[1]. В связи с этим Игорь Мусский подметил, что в финале фильма, вложив в уста Жозефа — насильника, убийцы и фашиста — выкрик «Да здравствует Хьяпп!», Бунюэль отомстил гонителю сюрреализма Жану Хьяппу, который в 1930 году, будучи префектом полиции Парижа, запретил показ его фильма «Золотой век»[2].

На вопрос журналиста: «Представляется ли вам вообще совместимым с творческой работой быстрый рабочий ритм некоторых режиссёров, объясняемый высоким профессионализмом?», Франсуа Трюффо так охарактеризовал методы работы Бунюэля: «Это дело сугубо индивидуальное. Приведу в пример Луиса Бунюэля; он только что за восемь недель снял „Дневник горничной“. На монтаж ему потребуется только три недели, так как он записывал звук синхронно и делал лишь по одному дублю каждого кадра. Сценарий он пишет от двадцати до тридцати дней, в зависимости от возможностей своего соавтора. Таким образом, Бунюэль может или мог бы снимать по три фильма в год, не изменяя самому себе и ничем не поступаясь»[3].

См. также

Примечания

  1. 1 2 Михаил Трофименков. Аморальное превосходство // «Коммерсантъ» : газета. — 2015. — 26 июня (№ 111). — С. 15. Архивировано 31 декабря 2017 года.
  2. Игорь Мусский. 100 великих зарубежных фильмов. «АНДАЛУЗСКИЙ ПЁС» (Un chien andalou). masiki.net. Дата обращения: 15 июня 2017. Архивировано 1 августа 2017 года.
  3. Интервью с кинокритиком Пьером Бийаром // Трюффо о Трюффо : Фильмы моей жизни : Статьи, интервью, сценарии / Сост. и коммент. Н. М. Нусиновой. — М. : Радуга, 1987. — 455 с.

Ссылки