
Кора́н — священная книга мусульман, написанная на арабском языке. Слово «Коран» происходит от арабского الْقُرآن — «чтение вслух», «назидание»(Коран, 75:16-18). Согласно исламскому вероучению, Коран был передан путём откровения пророку Мухаммеду и является словом Божьим.

Антуа́н (Анто́ний) Галла́н — французский востоковед, антиквар, переводчик, который прославился первым в Европе переводом «Тысячи и одной ночи».

У́лдис Бе́рзиньш — советский и латышский поэт и переводчик шедевров мировой поэзии на латышский язык, реформатор латышской поэзии, автор двух десятков книг, востоковед, полиглот. Поэзия Улдиса Берзиньша включена в Культурный канон Латвии наряду с 99 другими величайшими ценностями народа.
Юзеф Белявский (1910—1997) — польский арабист, основатель кафедры арабистики Востоковедческого факультета Варшавского университета, переводчик Корана на польский язык. Основатель Ассоциации польско-арабской дружбы.
Пётр Васильевич Постников — первый великорусский врач-физиолог и дипломат, получивший учёную степень доктора философии и медицины в стенах западноевропейского университета; переводчик Корана на русский язык.

Перево́ды Корана на русский язык — переводы текста Корана с классического арабского языка на русский язык, а также изложения смысла Корана на русском языке.

Коранове́дение — комплекс дисциплин, изучающих особенности внутренней композиции текста Корана, его содержательных, языковых и стилистических свойств, а также историю сложения коранического текста, его кодификации и истолкования. Термин «корановедение» используется в не-исламской среде и предполагает критический подход к изучению особенностей священной книги мусульман.
Исла́мская литерату́ра — термин, используемый для определения литературы, созданной представителями мусульманских народов, объединённых характерными религиозными и интеллектуальными чертами. Включает в себя произведения не только на арабском, но и на персидском, турецком и др. языках, носители которых являются исконно мусульманскими народами[прояснить].
Дми́трий Никола́евич Богусла́вский — русский военный деятель, переводчик, корановед, член Военно-учёного комитета Главного штаба, генерал-лейтенант.

Людовико Мараччи — итальянский востоковед, богослов, переводчик. Профессор арабского языка университета «Сапиенца» в Риме.
Джордж Сейл — британский интеллектуал, востоковед, переводчик.

Цезарь Уден — французский лексикограф, грамматик. Секретарь и переводчик французского короля Генриха IV.
Роберт Кеттонский — английский теолог и арабист-переводчик.

Перево́ды Кора́на — переводы текста Корана с арабского языка, на котором он был первоначально написан, на другие языки. Впервые часть Корана была переведена на персидский язык в VII веке. Считается, что первый полный перевод Корана был сделан в IX веке в Индии. В дальнейшем появились переводы Корана на ряд восточных, западных и африканских языков. Всего существуют около 164 переводов Корана. Исламские богословы, ссылаясь на аяты Корана, отмечают, что Кораном можно назвать только оригинал на арабском языке, а его переводы никак не могут быть Кораном, а лишь кратким пересказом смысла Корана совсем другими словами, на другом языке.

Александр Росс — шотландский интеллектуал, писатель , полемист и переводчик. Капеллан Карла I.
Александр Фёдорович Не́гри (1784—1854) — российский дипломат, историк, переводчик с восточных языков, археолог и научный писатель, вице-президент Одесского общества истории и древностей.

Альбе́р Фе́ликс Игна́тий Казими́рский, или Альбин де Биберштейн — французский востоковед и переводчик польского происхождения.