Белорусский алфавит — письменность для белорусского языка. В настоящее время базируется на кириллице. В прошлом также использовался латинский алфавит. Исторически для белорусских мусульман был создан и белорусский арабский алфавит.
Белору́сский язы́к — один из восточнославянских языков славянской группы индоевропейских языков, национальный язык белорусов.
Монгольская кириллица — алфавит монгольского языка на основе кириллицы, принятый в Монголии с 1941 года. В разные годы для монгольского языка применялись многие другие системы письменности. Вне Монголии — например, в КНР, они применяются и сейчас.
В данном списке представлены языки, которые используют или когда-либо использовали алфавит на основе кириллицы. Большая часть символов кириллицы различных языков присутствует в Юникоде.
Расу — кладбище в в Вильнюсе. Один из древнейших и наиболее ценных в историко-культурном отношении некрополей Литвы. Площадь кладбища 10,863 га. Кладбище является памятником истории и культуры национального значения и охраняется государством. Код в Регистре культурных ценностей Литовской Республики 10384
Латгальский язык — язык, на котором говорят латгальцы — жители Латгалии, восточной части Латвии. Часть языковедов считает латгальский язык отдельным языком, хотя в Латвии «письменный латгальский язык» официально считается «исторической разновидностью латышского языка», а латгальские говоры рассматривают как верхнелатышский диалект латышского языка.
Лито́вский алфави́т — алфавит литовского языка, в нынешнем виде с 32 буквами, существующий со времён орфографических реформ 1901—1905 годов; основан на латинице.
Пя́трас Виле́йшис — инженер, меценат, литовский общественный и политический деятель; брат Антанаса, Анупраса и Йонаса Вилейшисов.
Книгоно́ши — люди, нелегально распространявшие книги на литовском языке в период запрета литовской печати латинским шрифтом с 1864 по 1904 год. Для издания запрещенной литовской литературы выбирались типографии, находившиеся в географически близких к границе местностях. Большинство литературы издавалось и поставлялось в литовскоязычные регионы Российской империи из Восточной Пруссии.
Йо́нас Кряучю́нас — литовский общественный деятель и работник литовской печати.
Č, č — буква расширенной латиницы. Обозначает звук [t͡ʃ]. Соответствует букве Ч во всех алфавитах славянских языков, основанных на кириллице, кроме русского. В русском языке буква, соответствующая твёрдому Ч, отсутствует.
Ма́ртин Ку́хта ― печатник, издатель книг на белорусском и литовском языках.
Караимская письменность — письменность караимского языка.
Литовское национальное движение — борьба литовцев за право на своё национальное самоопределение. Связано с тем, что в XVIII веке Литва вошла в состав Российской империи в результате Разделов Речи Посполитой. Привело к формированию современной литовской нации и к восстановлению независимости Литвы. Наиболее активными участниками этого движения были Винцас Кудирка, Йонас Басанавичюс и др. Влияние на движение оказал подъём в Европе романтического национализма, национально-освободительных движений.
Андривс Юрджс — латгальский писатель и общественный деятель.
Ю́ргис Шлапя́лис — литовский общественный и политический деятель, врач, языковед, лексикограф, педагог, переводчик; муж Марии Шлапялене, деятеля культуры.
Мари́я Шлапяле́не — литовский общественный и политический деятель; жена Юргиса Шлапялиса.
Запрет на латинскую печать в Витебской губернии и Литве — политика, введённая царским правительством России, действовала с 1865 по 1904 год. Запрет распространялся на печать и распространение любого текста латинскими буквами, то есть в антикве. Запрет на печать не существовал в остальной части Латвии, потому что там использовались готические буквы или фрактура. Это особенно затронуло Латгалию, а также территории современной Литвы, поэтому это затронуло поляков, литовцев и латышей (латгальцев), живущих на всей территории. Основная цель запрета состояла в том, чтобы уменьшить влияние польской знати в северо-западной части Российской империи после восстания 1863 года, а также ограничить распространение польской культуры. Он был одновременно этническим и конфессиональным и работал в рамках русификации, пытаясь заменить латинскую графику, используемую поляками и латышами, кириллицей, которая использовалась в русском и других восточнославянских языках. Несмотря на то, что запрет печати был направлен в первую очередь на поляков, на территории Латгалии и Литвы он продлился дольше. Помимо запрета на латинскую печать в населённой латышами части Витебской губернии (Латгалии), также было ограничено обучение на латышском языке. В борьбе с запретом латинской печати в Латгалии активно участвовала латгальская интеллигенция, большую часть работы проделали Питерс Миглиникс и Андривс Юрджс, но в переписывании книг латинскими буквами также участвовали Ион Салиникс, Винсент Лейка, Йон Шейла и Йон Шкестерс.
О̂, о̂ — буква расширенной кириллицы, использовавшаяся в польском и литовском кириллических алфавитах.