Михаи́л Лео́нович Гаспа́ров — советский и российский филолог-классик, литературовед, переводчик, стиховед, теоретик литературы, эссеист, поэт. Автор фундаментальных работ о русском и европейском стихе, истории античной литературы и русской поэзии. Академик РАН, доктор филологических наук (1979).
Бори́с Ви́кторович Томаше́вский — советский литературовед, теоретик стиха и текстолог, исследователь творчества Пушкина, переводчик, писатель, член Союза советских писателей, заведующий Рукописным отделом и Сектором пушкиноведения Пушкинского Дома.
Кири́лл Альфре́дович Пирого́в — российский актёр театра, кино и дубляжа, композитор, заслуженный артист Российской Федерации (2005).
Российский государственный архив литературы и искусства — крупнейшее хранилище России, в котором сосредоточены богатейшие материалы по истории отечественной литературы, музыки, театра, кино, изобразительного искусства, архитектуры.
Татья́на Алекса́ндровна Каса́ткина — российский филолог, культуролог, религиовед, писатель. Специалист в области теории культуры, теории литературы, философии, религиоведения, творчества Ф. М. Достоевского, русской литературы XIX—XXI веков.
Рои́ Хен — израильский писатель, драматург и переводчик с русского, французского и английского языков. Драматург театра «Гешер» (Тель-Авив).
Ка́ма Миро́нович Ги́нкас — советский и российский театральный режиссёр и педагог. Народный артист Российской Федерации (2003).
Масуо Икэда — японский живописец, гравёр, иллюстратор, также скульптор, керамист, писатель и режиссёр.
Шаблон:Персона+ Сельма Ансира – мексиканский славист, критик, переводчик художественной литературы.
Алекса́ндр Алексе́евич Доли́нин — советский, с 1991 года американский, историк литературы, пушкинист и переводчик, педагог. Кандидат филологических наук (1977).
Рональд Уи́лкс — британский переводчик русской классики, литературовед и популяризатор российской словесности.
Киёси Акацука (яп. 赤塚 忠 Акацука Киёси, 9 апреля 1913 года — 28 ноября 1983 года) — специалист по философии, истории и письменным памятникам древнего Китая. Занимал должность постоянного учёного секретаря Японской ассоциации востоковедения, председателя правления Японского общества изучения Китая и Японского общества изучения (иньских) письмён на костях. Награждён Орденом Восходящего солнца III степени.
Нили Мирски — израильская переводчица, редактор и литературовед. Известна переводами классической русской и немецкой литературы. Лауреат премии Черниховского (1989) и Государственной премии Израиля по литературе (2008).
Ани́л Джанвиджа́й, настоящее имя Ани́л Кума́р Джа́йн — индийский поэт, переводчик поэзии и прозы со многих языков мира, редактор, блогер. Крупнейший индийский переводчик русской поэзии, также переводил русскую прозу; с 1984 года перевёл на хинди и опубликовал в Индии около 60 русских книг, включая романы и сборники рассказов Н. Гоголя, А. М. Горького, Ф. М. Достоевского, А. Платонова, А. Рыбакова, А. П. Чехова, В. Шукшина, в поэтических сборниках и журнальных подборках — стихи Б. Ахмадулиной, А. Ахматовой, А. Блока, И. Бродского, И. Бунина, В. Винокурова, А. Вознесенского, В. Высоцкого, Н. Гумилёва, Е. Евтушенко, А. Ерёменко, И. Жданова, С. Есенина, Вяч. Куприянова, М. Ю. Лермонтова, О. Э. Мандельштама, В. В. Маяковского, Б. Окуджавы, А. Парщикова, А. С. Пушкина, Н. Рубцова. Основатель и главный редактор крупнейших литературных сайтов на языке хинди «Кавита Кош» и «Гадья Кош». Участник международного научно-популярного проекта «Словарь культуры XXI века».
Масао Ёнэкава (яп. 米川 正夫 ёнэкава масао); 25 октября 1891 года — 29 декабря 1965 года) — японский литератор и переводчик русской литературы. Ёнэкава перевел великие произведения русской и советской литературы XIX-XX веков, в том числе Льва Толстого, а также Достоевского, произведения которого он продолжал переводить на протяжении всей своей переводческой карьеры, достигшей кульминации в 1950-х годах.
Алеха́ндро Ариэ́ль Гонса́лес — аргентинский переводчик и исследователь русской литературы. Ключевая фигура в испаноязычной русистике. Член Совета директоров Международного общества Достоевского, президент Аргентинского общества Достоевского, главный редактор онлайн-журнала славянских исследований Eslavia.
Киёси Дзиндзай (яп. 神西 清 дзиндзай киёси ); - японский специалист по русской литературе, литературовед, писатель и переводчик.
Хакуё Накамура (яп. 中村白葉 накамура хакуё ); - японский исследователь русской литературы, литературовед и переводчик. Президент Японской ассоциации русской литературы. Он перевел много произведений, включая «Полное собрание сочинений Чехова» и «Полное собрание сочинений Толстого». В 1967 году он был награждён орденом «Знак Почёта» СССР. В 1973 году награждён премией Японской академии искусств.
Таку Эгава (яп. 江川卓 Таку Эгава); 24 января 1927 года — 4 июля 2001 года) — японский исследователь и переводчик русской литературы. Почетный профессор Токийского технологического института. Настоящее имя Баба Хироси.
Масахару Ура (яп. 浦雅春 Масахару Ура); 26 декабря 1948 года — 19 июля 2023 года) — японский исследователь и переводчик русской литературы. Почетный профессор Токийского университета.