Ирландское имя

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Ирландские фамилии и имена отражают разнообразие традиций и языков, которые были интегрированы в современную ирландскую культуру. Ирландские личные имена обычно берут своё начало в древних кельтских именах, кельтской христианской традиции и англицированных формах гэльских имён.

Имена

Большинство ирландских имён имеют кельтское происхождение. Многие имена имеют суффиксы и префиксы (приставки), благодаря которым можно составлять имена (аналогичная ситуация есть и в славянских языках): -герн (властитель, аналог славянского «влад-» — Эхтигерн, Филитиарн), -ри (король — Эхри), ку- (волк, пёс — Кухулин), финн- (белый, священный — Финн, Финнавар, Финнур, Фингал, Эйфин), -лет (госпожа, повелительница — Гормлет инген Мурхада), дер- (дочь — Дервла)[1]. После принятия христианства в Ирландию проникли еврейские, греческие и латинские имена. На данный момент в силу того, что для большинства ирландцев родным языком является английский, чаще используются английские, а не исконно ирландские аналоги. Также встречаются имена германского (как скандинавского, в силу пребывания на территории Ирландии викингов, так и английского) происхождения.

В свою очередь, множество ирландских имён проникло и в среду англичан, англоговорящих американцев неирландского происхождения и англоканадцев.

Ирландские имена кельтского происхождения[1]

Мужские имена
ИмяАнглийский аналогЗначение
Dubhghlas (Дулас)Дуглас, Даглас, Даг«чёрная река»
Faoiltiarn (Филитиарн)Уилан (Whelan)«повелитель волков»
Echri, Eichri (Эхри)«король лошадей»
Láechri, Laochra (Лехри, Лихра)«король воинов»
Dubhghall (Дуалл, Дугалл)Дугал, Дойл, Дойль«тёмный странник»
Conall (Коналл)«могучий волк»
Cionaodh (Киниод)Кеннет«огонь любви»
Coinneach (Коннех)Кеннет«приятный»
Ciar, Ciaran (Киар, Киаран/Киран)Кеннет«тёмный», «чёрный», «приятный»
Deoradhán (Дёран)Доран«приятный»
Dianach (Дианах)«быстрый, расторопный»
Domhnall (Доналл, Домналл, Донал)Дональд«властелин», буквально «власть закона»
Dubhan (Дуан)Дуэйн, Дуган«черныш»
ConbhuidheКонуэй, Конвэй, Конвей
Cónán, Conan (Конан)«волк, гончая»
Cormac, Cormabc, Cormaic (Кормак)Кормак (Cormack), Кормик (Cormick)«сын возничего»
Connaghyn (Коннаин)«голова волка»
Conchobhar (Конхобар, Конховар)Conor, Connor (Конор, Коннор)«любящий собак/волков»
Iarfhlaith (Иарла)Джарлет (Jarleth, Jarlath)значение «ior» не ясно, flaith значит «господин»
Brian, Briain (Бриан)Брайан, Брайен (Brian, Bryan)«холм»
Rian, Riain (Риан)Райан, Райен (Rian, Ryan)«королёк, маленький король»
Ríoghbhardán (Риардан)Рэрдон, Риордан«маленький придворный бард/поэт»
Ruaidhrí (Руари, Руэри)Рори«красный/рыжий король», также является аналогом германского имени Родерик
Muireadach, Muiredach, Muirioch (Мурдох, Мирих)Мёрдок (Murdoch, Murdock), Мюррей (Murray)«властелин, господин, владелец»
Deasmhumhan, Deasún (Десвуван, Десмунд, Десун)Десмонд (Desmond)Происходит от названия одноимённого королевства (впоследствии графства), существовавшего на юго-западе Ирландии в период с 1158 по 1596 гг.
Diarmait, Diarmaid, Diarmuid, Dorbaí (Диармет, Диармайт, Диармед, Диармайд, Дирмед, Дорби)Дермот (Dermot), Дарби (Darby)Значение не ясно; возможно, «свободный человек» или «лишенный зависти»
Dubh (Дув)Дафф (Duff)От гаэльск. dubh — «темный, черный»
Dúnchad, Dúnchadh (Дунхад, Дунха), уменьш. Dúnchán (Дунхан)Дункан (Duncan)«воин крепости», от гэльск. dún (крепость, поселение) + cath (воин, битва)
Donnchadh (Донха), Donnachaidh (Доннаха)Дункан (Duncan)«смуглый воин»
Niall (Ниалл)Neil (Нил, Нейл)от гэльск. neall, nél — «облако»
Nuallán (Нуаллан)Nolan (Нолан)от гэльск. núall — «славный, выдающийся»
Caoimhin (Куивин)Kevin (Кевин)«благородного происхождения»
Lorcán (Лоркан)«свирепый, вспыльчивый»
Breasal, Bressal (Брессал, Бресал)«храбрый, отважный»; иногда воспринимается как ирландская форма имени Василий
Женские имена
ИмяАнглийский аналогЗначение
Deirbhile (Дервла)Dervla«дочь поэта, филида»
Eithne (Эния, Энья)Enya, Этна (Ethna), Эдна, Этлинн«ядро», «сладкое ядрышко ореха»
Deirdre (Дейрдре)Дейдра, Дердра«Трепетная»[2]
Síofra (Шифра)«эльф, лесной дух, подменыш (существо, которым сиды подменяли украденного человеческого ребёнка)»
Muirgheal, Muirgel (Мирел)Мюриэл (Muriel), Мерил (Meryl)«сияющее море»
Aoibhe, Aoife (Ива/Ифа, Ифе)«прекрасная», от ирл. aoibhinn
Sorcha (Сорха, непр. Сорча)Sorcha«лучезарная»
Saoirse (Сирша, Сирше)«свобода»
Caoimhe (Кива)«свобода»

Ирландские имена еврейско-греко-романского происхождения[1][3]

Мужские имена
ИмяИрландский аналогАнглийский аналогРусский аналог
ДавидDaibhead (Давяд)ДэвидДавыд
ИоаннEoin (Ойн, Оуэн), Seán (Шон[a])ДжонИван
НиколайNioclás (Никлас), Coilín/Coilin (Коллин)Николас, НикНиколай
ПатрикPádraic (Падрик), Pádraig (Падриг, Поудриг), Páraic (Парик)Патрикей
ИаковSéamus (Шемус, Шимус, Шеймус), Séamas (Шемас), Siomataigh (Шиматей)Джейкоб, Джек, ДжеймсЯков
ИосифSeosamh (Шосав)ДжозефОсип
ГеоргийSeoirse (Шорше)ДжорджЕгор, Юрий
ГригорийGréagóir (Грегор)Грегори, ГрегГригорий
ТимофейTiomóid (Тимодь)ТимотиТимофей
АлександрAlasdair (Аласдар), Alastar (Аластар)АлександерАлександр
ПётрPeadar (Пядар, Падар), Peadair (Пядарь), Piaras (Пиарас, Пирс, Ферус)Питер, ПитПётр
МихаилMícheál, Micheál, Micheal (Михол, Михал, Михял)Майкл, МайкМихаил
Теодор, ФеодорTéodóir (Теодорь), Téadóir (Тедорь), Theo (Тио)Теодор, ТедФёдор
ПавелPól (Пол)ПолПавел
ИгнатийIgneachtin (Игнехтин)Игнейшес, ИгнатиусИгнат, Гнат
Симеон, СимонSíomón (Шимон)СаймонСемён
ДоминикDoiminic (Доминикь)ДоминикДоминик, Доменик
МаврикийMuiris (Муириш), уменьш. Muirisín (Муиришин)Морис (Maurice)Маврикий
МартинMáirtín (Мартин), Máirtain (Мартан)Мартин (Martin)Мартын
АндрейAindréas (Андрес, Аньдрэс), Aindriú (Аньдрю)ЭндрюАндрей
Евгений, СимонEoghan (Оан)ЮджинЕвгений
Женские имена
ИмяИрландский аналогАнглийский аналогРусский аналог
МарияMáire (Море), Máirín (Моринь), Mairenn (Мареннь)МэриМария, Марья
МаргаритаMairéad (Маред), Maighréad (Мэйред), Peig (Пег)Маргарет, Мэгги, Пегги, ДэйзиМаргарита
АвигеяGobnait (Гобнайт)Эбигейл (устар. рус. передача — Абигаль), Эбби
Патрикия, ПатрицияPádraigín (Падрагинь)Патрисия, Патриша, Триша
Павлина, Полина, ПавлаPóilín (Паулин)ПолинПолина
ЕваEabha (Эйва)Eve (Ив)Ева
ИоаннаSiobhan (Шоана)Джоан, ДжейнИванна, Жанна
Жанетт(а)Sinead (Шинейд)Джанет/Дженет
ЭмилияEimíle (Эмила)ЭмилиЭмилия
ЭлеонораEileanóra, Ailionóra, Ailionora (Эленора, Элинора), Nóra (Нора), Noirín (Норинь)Элеанор, Нора, НоринЭлеонора
АнгелаAingeal (Аньгял)Анджела, ЭнджелаАнжела
ЕленаLéan (Лен), Léana (Лена)Хелен, ЭленАлёна

Ирландские имена германского происхождения[1][3]

Мужские имена
ИмяИрландский аналогАнглийский аналогРусский аналог
КарлSéarlas (Шерлас)ЧарльзКарл
ОлафAmlaíb, (Амлаф) Amhlaoibh (Амалиф, Олифф)Улеб
ЭдуардEadbhárd (Эдвард)ЭдвардЭдуард
РобертRoibéard (Роберд)Роберт
Хлодвиг/Людвиг/ЛюдовикAlaois (Алыш, Алиш)Льюис, Луис≈Воислав
Готтфрид/ЖоффруаSéafra (Шефра), Siothrún (Шорун)Джеффри, Шерон, Годфри≈Богумир
ВильгельмLiam (Лиам)Уильям
Рихард, РикардRisteárd (Риштерд), Riocárd (Рикард)Ричард
РодерикRuaidhrí (Руари, Руэри),Рори, РодерикРюрик
ГербертHoireabard (Херебард),Герберт
Женские имена
ИмяИрландский аналогАнглийский аналогРусский аналог
Луиза, ЛюдовикаLaoise (Лыше, Лышья)Лоис
АлисаAilís (Алишь), Ailíse (Алиша)Элис, Элиша (Алисия)Алиса

Самые распространённые имена в Ирландии

Самые популярные имена для новорождённых в Ирландии (1965 год)[4]

Мужское имяОригиналЧисло носителейЖенское имяОригиналЧисло носителей
ДжонJohn3360МэриMary3229
ПатрикPatrick2281МаргаретMargaret1395
МайклMichael2057Кэтрин, Катерина, КатринCatherine1351
ДжеймсJames1464Энн, АннаAnne840
ТомасThomas1367ЭннAnn807

Самые популярные имена для новорождённых в Ирландии (2015 год)[4]

Мужское имяОригиналЧисло носителейЖенское имяОригиналЧисло носителей
ДжекJack752ЭмилиEmily626
ДжеймсJames697ЭммаEmma449
ДэниелDaniel617АваAva421
КонорConor558СофиSophie420
ШонSean530АмелияAmelia400
АдамAdam449ЭллаElla384
НоаNoah438ЛюсиLucy379
МайклMichael434ГрейсGrace367
ЧарлиCharlie399ХлояChloe362
ЛюкLuke382МияMia360

Фамилия

Большинство ирландских фамилий образовано от отчеств, и в них используются префиксы «Мак-» (англ. и ирл. Mac, англ. Mc) и «О’» (англ. O’, ирл. Ó, Ua), соответственно означающих «сын» и «потомок, внук». Мужские фамилии, начинающиеся на гласные, фонетически модифицируются путём прибавления «х» (так, фамилия О’Хара (ирл. Ó hEaghra) восходит к имени основателя одноимённого клана по имени Эагра (ирл. Eaghra)). В русской и английской традиции префикс «Мак» пишется слитно с основной частью фамилии, в то время как в ирландском — раздельно. Зачастую при записи на английском эти префиксы могут опускаться, как правило, опускается префикс «О’».

Существуют также и женские префиксы к фамилиям, различающиеся по возрастному и семейному статусу носительницы фамилии.

Префикс
Пол и возраст
Мак-О’
Мужчина MacÓ, Ua
Незамужняя девушка Iníon Mhic/NicIníon Uí/Ní
Замужняя женщина (Bean) Mhic(Bean) Uí

Девичьи префиксы происходят от слова «iníon» — «дочь», а замужних женщин — соответственно от «bean» — «жена». Женские префиксы используются лишь в ирландском гэльском языке (в английском языке женские ирландские фамилии идентичны мужским), их полные формы могут использоваться в качестве аналогов, к примеру, английского обращения «миссис» к замужней женщине:, например ирл. Bean Ui Bhriain — англ. Mrs. O’ Brien; ирл. Bean Mhic Lochlainnангл. Mrs McLaughlin. Они, в отличие мужских, не меняют фамилии, если они начинаются на гласные.

Сто три самых распространённых фамилий ирландского происхождения
ФамилияИрландскийАнглийскийЧисло носителей в Ирландии (между 1848 и 1864)[b][5]Число носителей в Ирландии (1890)[6]
ХоранUghrónHoran63[c]
МаккартниMac Cárthaigh, Mac CártaineMcCartney
МёрфиÓ MurchadhaMurphy1353962600
КеллиÓ CeallaighKelly1151855900
О’Салливан, СалливанÓ SúilleabháinO'Sullivan8000 (примерно)43600
УолшBreathnachWalsh984341700
СмитMac GabhannSmith2287[d]33700
О’Брайен/О’БрайанÓ BriainO'Brien33400
БирнÓ BroinByrne33000
РайанÓ RiainRyan887132300
О’Коннор, КоннорÓ ConchúirO'Connor31200
О’НилÓ NéillO'Neill2578 (минимум) — 2720 (максмимум)29100
О’Рейли, О'РайлиÓ RaghallaighO'Reilly29000
ДойлÓ DubhghaillDoyle463423000
МаккартиMac CárthaighMcCarthy229822300
ГаллахерÓ GallachóirGallagher412521800
О’Доэрти, ДоэртиÓ DochartaighO'Doherty303320800
КеннедиÓ Cinnéide, Ó CeannéidighKennedy482019900
ЛинчÓ LoingsighLynch19800
Муррей, МюррейÓ MuireadhaighMurray445519600
КуиннÓ CuinnQuinn442218200
МурÓ MordhaMoore17700
Маклафлин, ЛафлинMac LochlainnMcLoughlin, Loughlin17500
О’Кэрролл, Кэрролл, КэрролÓ CearbhaillO'Carroll17400
КоннолиÓ ConghaileConnolly17000
ДэйлиÓ DálaighDaily17000
О’КоннеллÓ ConaillO'Connell16600
УилсонMac LiamWilson16300
ДаннÓ DuinnDunn, Dunne16300
БреннанÓ BraonáinBrennan16000
Бэрк, Бёрк, Беркde BúrcaBurk, Burke15900
КоллинсÓ CoileáinColins15700
КэмпбеллMac CathmhaoilCampbell15600
КларкÓ CléirighClarke15400
ДжонстонMac SeáinJohnston15200
ХьюзÓ HAodhaHughes14900
Фаррел, О’ФарреллÓ FearghallO'Farrell14700
ФицджеральдÓ FearghallFitzgerald14700
БраунBrown14600
МартинMac MhartainMartin14600
Магуайр, МагвайрMac Uidhir, Maguidhir, Mhic UidhirMaguire14400
НоланÓ NualláinNolan14300
ФлиннÓ FloinnFlynn14300
ТомпсонMac TomáisThompson14200
О’КаллаханÓ CeallacháinO'Callaghan14000
О’ДоннеллÓ DomhnaillO'Donnell13900
ДаффиÓ DufaighDuffy13600
Махони, Махоуни, О’МахоуниÓ MathúnaMahony, Mahoney, O'Mahony13500
БойлÓ BaoillBoyle13000
ХилиÓ hÉalaightheHealy13000
О’Ши, ШиÓ SéaghdhaO'Shea, Shea13000
УайтÓ SéaghdhaO'Shea13000
СуиниMac SuibhneSweeney12500
Хейз, Хэйс, ХейсÓ hAodhaHayes12300
Кавана, Каванах, КаваноCaomhánachKavanagh, Kavanaugh, Cavanagh, Cavanaugh12200
Пауэр-Power12100
Макграт, Магра, МагратMac CraithMcGrath11900
МоранÓ MóráinMoran11800
Брэди, БрэйдиÓ Brádaigh, Mac BrádaighBrady11800
Стюарт-Stewart11400
Кейси, О’КейсиÓ CathasaighCasey, O’Casey11300
Фоли, Фоули-Foley11200
ФицпатрикÓ Pádraic, Ó PádraigFitzpatrick11100
О’Лири, ЛириÓ LaoghaireO'Learey, Learey11000
Макдоннелл, МакдонеллMac DhòmhnaillMcDonnell, McDonell11000
Макмэхон, Макмагон, МакмэнMac Mathúna, Mac MathghamhnaMcMahon10700
ДоннеллиÓ DonnghaileDonnelly10700
Риган, РейганÓ Riagáin, Ó RíogáinRegan, Reagan10500
Донован, О’ЛириÓ Donnubán, Ó DonnabháinRegan, Reagan9900
БёрнсÓ BroinBurns9800
О’Фланаган, Фланаган, ФлэнаганÓ FlannagáinFlanagan9800
МалланÓ MaoláinMullan9800
БарриÓ Báire, Ó BearghaBarry9700
КейнMac CatháinKane9700
Робинсон, РобинзонMac RóibínRobinson9700
КаннингемCunningham9600
ГриффинÓ Grifín, Ó Grifín, Ó GríofáinGriffin9600
КенниÓ Cionnaith, Ó Cionnaoith, Ó CionaodhaKenny9600
Шихан, ШиэнÓ SíodhacháinSheehan9600
Уорд, ВардWard9500
УиланÓ FaoláinWhelan9500
ЛайонсLyons9400
РидReid9200
Грэм, Грэйам, ГрэхемGraham9100
О'Хиггинс, ХиггинсÓ hUiginnHiggins9100
КалленÓ CuilinnCullen9000
КинÓ CatháinKeane9000
КингKing9000
МахерÓ MeachairMaher9000
МаккеннаMac Chionaoith, Mac CionaodhaMcKenna, MacKenna9000
БеллBell8800
СкоттScott8700
ХоганÓ hÓgáinHogan8600
О’Киф, О’Кифф, КифÓ hÓgáinO'Keefe, O'Keeffe, Keeffe8600
МагиMagee8600
МакнамараMac ConmaraMcNamara, MacNamara8600
МакдональдMac DhomhnaillMcDonald, MacDonald8500
МакдермоттMac DiarmadaMcDonald, MacDonald8400
Молони, МолоуниÓ MhaoldomhnaighMolony8300
О’Рурк, РуркÓ RuaircO'Rourke, Rourke8300
БаклиÓ BuachallaBuckley8200
О’Дуайер, О’Двайер, ДуайерÓ DubhuirBuckley8100
О’Фаррелл, ФарреллÓ FearghailFarrell

Особенности антропонимики

Как и во многих других для различения отца и сына, являющихся тёзками, используются прилагательные «старший» (англ. senior, sr., ирл. mór) и «младший» (англ. junior, jr., ирл. óg). В быту имя может сопровождаться прозвищем, указываемым на цвет волос, например «рыжий» (ирл. rua) или «светловолосый» (ирл. bhán). Что характерно, данное явление характерно только во время общения на ирландском языке, англоязычных аналогов данного явления нет.

История вопроса и источники

  1. Огамические надписи.
  2. Рукописи.
  3. Переписи населения.
  4. Информанты.

Источники

Примечания

  1. 1 2 3 4 Ирландские имена: происхождение и значение. Дата обращения: 12 октября 2019. Архивировано 7 октября 2019 года.
  2. Шкунаев, Сергей Владимирович. Примечания // «Похищение быка из Куальнге» и предания об ирландских героях. — М.: Наука, 1985. — С. 449. — 496 с. — 100 000 экз.
  3. 1 2 Транскрипция валлийских и ирландских имён? - Лингвофорум. Дата обращения: 12 октября 2019. Архивировано 10 сентября 2017 года.
  4. 1 2 Irish Babies' Names 2015 — CSO — Central Statistic Office. Дата обращения: 12 октября 2019. Архивировано 19 октября 2019 года.
  5. Irish surnames - the 20 most common in 19th-century Ireland. Дата обращения: 12 октября 2019. Архивировано 12 октября 2019 года.
  6. Роберт Мэтисон (Robert E. Matheson). Special report on surnames in Ireland, with notes as to numerical strength, derivation, ethnology, and distribution; based on information extracted from the indexes of the General register office. — Дублин: Alexander Thom & Co. (limited), 1894. — P. 10. — 84 p.

Комментарии

  1. Происходит от французского эквивалента, Жан
  2. Основа данных — граничное и оценочное исследование Ирландии, составленное Джоном Гриффитом
  3. Число родившихся под этой фамилией
  4. На основе данных из графств Каван, Даун и Мит