Истина, любовь и красота

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Истина, любовь и красота
सत्यम शिवम सुन्दरम
Satyam Shivam Sundaram
Постер фильма
Жанры мелодрама
музыкальный фильм
РежиссёрРадж Капур
ПродюсерРадж Капур
Авторы
сценария
Джайнендра Джайн,
Б. П. Нарендра Шарма,
Ананд Бакши
В главных
ролях
Шаши Капур,
Зинат Аман,
Падмини Колхапуре
ОператорРадху Кармакар
КомпозиторыЛаксмикант Шантарам Кудалкар,
Пьярелал Рампрасад Шарма
КинокомпанияR.K. Studios (R.K. Films)
ДистрибьюторShemaroo Entertainment[вд]
Длительность172 мин.
Страна Индия
Языкхинди
Год1978
IMDbID 0078204

«И́стина, любо́вь и красота́» (хинди सत्यम शिवम सुन्दरम, англ. Satyam Shivam Sundaram) — индийский кинофильм-мелодрама режиссёра Раджа Капура, выпущенный в 1978 году в оригинале на языке хинди.

Сюжет

В этой философской картине нашли отражение размышления режиссёра по поводу противостояния внутренней и внешней красоты. Название фильма символично и переводится следующим образом: слово «Satyam» обозначает истину, слово «Shivam» может обозначать либо Господа Бога (Шиву), либо вечную любовь, слово «Sundaram» обозначает красоту во всех её проявлениях.

Действие происходит в маленькой индийской деревне, в которой живёт молодая девушка по имени Рупа со своим престарелым отцом-священником. Когда Рупа была совсем маленькой, в день своего рождения она по неосторожности обожгла правую щёку кипящим маслом из кастрюли. С тех пор правая часть лица девушки изуродована и скрыта под покровом её сари. Отец гораздо больше беспокоится не о здоровье дочери, а о том, что её никто не захочет взять в жёны и называет про́клятой. Несмотря на это, Рупа искренне любит своего отца и заботится о нём, остаётся жизнерадостной и религиозной. Каждое утро вся деревня просыпается от прекрасного пения Рупы, идущей в индуистский храм и поющей песню-молитву «Satyam Shivam Sundaram» («Истина, любовь, красота», дословно: «Истина, Бог, красота») во славу Господа Бога и другие религиозные песни.

В деревню из города на строительство крупной плотины приезжает инженер — молодой красивый человек по имени Ранджив. Он любит красоту и не выносит ни малейшего изъяна. Однажды на рассвете Ранджив слышит прекрасный голос Рупы, поющей молитву, думает, что она очень красива, встречает её, но почему-то не замечает изуродованной части её лица. В течение некоторого времени Ранджив общается с Рупой и влюбляется в неё, девушка отвечает ему взаимностью. Затем Ранджив просит разрешения жениться на ней у её отца.

После свадьбы Ранджив обнаруживает правду и думает, что его обманули и заставили жениться на другой. Он отрекается от Рупы и выгоняет её из дома. Рупа решает встретиться с ним ночью, скрыв изуродованную часть лица под сари. Ранджив проводит свои дни, ненавидя свою жену, и ночи, любя свою любовницу, не догадываясь, что это одна и та же женщина — его Рупа. Во время одной из их совместных ночей Рупа забеременела. Когда Ранджив узнаёт, что его жена беременна, он обвиняет её в неверности. Рупа клянётся в храме перед Богом и всеми жителями деревни, что жена и "любовница" являются одним и тем же лицом, но Ранджив до сих пор отказывается ей верить.

Внезапно в деревне происходит разрушительное наводнение, сметающее на своём пути вековые деревья и разламывающее плотину, на которой работал Ранджив. Во время эвакуации жителей деревни Ранджив слышит знакомое прекрасное пение и идёт искать девушку, которой принадлежит этот голос. Видя, что это поёт Рупа, Ранждив понимает, как слеп и несправедлив он был, и просит у неё прощения, признаваясь ей в том, что только сейчас понял, что его жена Рупа — самая красивая женщина на свете.

В ролях

Актёр Роль
Шаши КапурРанджив Ранджив
Зинат АманРупа Рупа
Падмини Колхапуре Рупа Рупа в детстве
Канхайялал пандит Шьям Сундер пандит Шьям Сундер
А. К. Хангал Банси Банси (дядя Рупы)
Хари Шивдасани главный инженер главный инженер
Дэвид Абрахам Бади-бабу Бади-бабу
Лила Читнис жена Бади-бабу жена Бади-бабу
Шантал Чампа Чампа
Тун Тун Fat Lady Fat Lady
Вишва Мера Джай Сингх Джай Сингх
Мансарам
Х. Л. Пардеси
Притхвирадж Капурозвучка озвучка (в титрах не указан)
Радж Капуррассказчик, озвучка рассказчик, озвучка (в титрах не указан)
Дина Патхакозвучка озвучка

Съёмочная группа

  • Режиссёр, продюсер и монтажёр: Радж Капур
  • Оператор: Радху Кармакар
  • Сценарист: Джайнендра Джайн
  • Стихи песен: Б. П. Нарендра Шарма, Ананд Бакши
  • Композиторы: Лаксмикант Шантарам Кудалкар, Пьярелал Рампрасад Шарма
  • Художники—постановщики: М. Р. Ачрекар, А. Рангарай
  • Художники по костюмам: Бхану Атайя, Сатиаван, Вишну Веллар
  • Вокальные партии за кадром исполняют: Лата Мангешкар, Мукеш, Бхупиндер Сингх, Манна Дей

Саундтрек

Вся музыка написана дуэтом композиторов Лаксмикант-Пьярелал.

НазваниеТекст песниИсполнителиДлительность
1.«Satyam Shivam Sundaram, Pt. 1»Б. П. Нарендра ШармаЛата Мангешкар5:05
2.«Bhor Bhaye Panghat Pe»Ананд БакшиЛата Мангешкар5:30
3.«Woh Aurat Hai Too Mehbooba»Ананд БакшиЛата Мангешкар, Мукеш5:00
4.«Chanchal Sheetal Nirmal Komal»Ананд БакшиМукеш5:50
5.«Saiyan Nikas Gaye»Б. П. Нарендра ШармаЛата Мангешкар, Бхупиндер Сингх4:45
6.«Suni Jo Unke Aane Ki Aahat»Б. П. Нарендра ШармаЛата Мангешкар3:20
7.«Satyam Shivam Sundaram, Pt. 2»Б. П. Нарендра ШармаЛата Мангешкар6:15
8.«Yashomati Maiya Se Bole Nandlala»Б. П. Нарендра ШармаЛата Мангешкар, Манна Дей3:45
9.«Yashomati Maiya Se Bole Nandlala» (with dialogues)Б. П. Нарендра ШармаЛата Мангешкар3:10
10.«Shree Radha Mohan Shyam Shobhan»Б. П. Нарендра ШармаМанна Дей2:50
11.«Shri Radhamohan»Б. П. Нарендра ШармаЛата Мангешкар, Манна Дей2:55

Награды и номинации

Filmfare Awards

Номинации

Интересные факты

  • Сам Радж Капур не появляется в кадре, но его голос постоянно звучит в качестве закадрового комментария.
  • В этом фильме Радж Капур положил начало традиции в индийском кинематографе — «ritual performed in the beginning of the movie» — писать в начале титров до фильма посвящение основателю династии — в данном случае Притхвираджу Капуру, известному актёру и театральному деятелю.
  • Первый поцелуй, который был на экранах Индии в течение нескольких лет.

Издание на видео

  • Неоднократно выпускался на видео в разных странах мира.
  • В СССР неоднократно демонстрировался в кинотеатрах и по телевидению, был профессионально переведён и дублирован на русский язык.
  • В России неоднократно демонстрировался по телевидению и выпускался на видео, профессионально переведён и озвучен на русский язык.

Ссылки