История Майяфарикина и Амида
«История Майяфарикина и Амида» (араб. تاريخ ميافارقين وآمد, Тарих Майяфарикин ва Амид) — труд Ибн аль-Азрака аль-Фарики (1117—1181), являющийся ценным источником по истории Артукидов и Мерванидов и содержащий уникальные сведения об отношениях Сельджукидов с аббасидскими халифами.
Ибн Халликан, Сибт Ибн аль-Джаузи, Ибн Шаддад, Ибн Васил, Ибн аль-Фурат, Ибн Тагриберди, Ибн аль-Асир и Якут аль-Хамави использовали труд Ибн аль-Азрака, хотя не упоминали об этом.
Описание
Труд написан на арабском языке. Стиль изложения далёк от идеального, что затрудняет понимание арабского языка автора. Ибн аль-Азрак не обладал проницательностью других средневековых историков, а его датировки часто неточны. Он большую часть своей жизни был связан с государственной службой как в мусульманских, так и в немусульманских государствах, имел доступ к официальным документам и использовал их в своём труде[1] и, по словам К. Хилленбранд [англ.], стремился к точному изложению фактов[2].
Труд Ибн аль-Азрака состоял из трёх томов, но первые два не сохранились. Из упоминаний автора можно сделать вывод, что первый том охватывал период от сотворения мира до появления ислама; второй описывал «счастливый век» («asr-ı saâdet»)[тур.] — период жизни исламского пророка Мухаммеда[3].
Сохранившийся третий том включает события начиная от времён праведных халифов до современного автору периода. Среди использованных источников автором названы: Ибн абу Тахир Тайфур[англ.], Ибн Кутайба, Абу Бакр бин Яхья аль-Сули[англ.], Аль-Балазури, Абу-ль-Фарадж аль-Исфахани, Ибн Хордадбех и другие. Период Артукидов он описывал по документам, на основании личных наблюдений и по сообщениям очевидцев. Историю Майяфарикина он позаимствовал в сирийской книге из старой королевской церкви, и ему перевёл её на арабский христианин[3]. В основном в его труде описаны события в Майяфарикине и Амиде, но так же содержатся важные сведения о соседних регионах. Ахмад подробно описал общественную и политическую жизнь бейлика Артукидов; уникальны приведённые им сведения о Занги и о грузинском обществе. По словам автора, царь Давид Строитель был очень щедр и доброжелателен в отношении мусульманских жителей Тифлиса. Сын Давида, Деметре, так же относился к мусульманам уважительно: «От него я увидел такое уважение к мусульманам, которое они не получили бы даже в Багдаде»[1][3].
Рукописи
Известны две рукописи «Истории», приобретённые Британским музеем в конце XIX века[3][4]. В 1977 году они были описаны А. Савраном[S 1][5].
- B.M.Or. 5,803 — Дата составления — 572 год Хиджры. Копия бóльшая и более поздняя копия. Дата составления копии неизвестна, но относится к VII веку Хиджры. Она написана хорошим почерком и содержит 200 листов. 8 первых листов рукописи отсутствуют. Вероятно, на них было жизнеописания Мухаммеда, Абу Бакра и Омара. Несколько заключительных листов отсутствуют. Страницы имеют размер 7×5 см, содержат по 22[4](25[6]) строк. Бумаге хорошего качества, имеет жёлтый цвет[4][6]. Эта рукопись принадлежала В. Минорскому, а после его смерти по его воле была передана в дар Библиотеке Института восточных рукописей РАН[7].
- B.M.Or. 6,310 — Составлена в 500 году Хиджры. Она содержит 138 листов. Начинается с 255/868 года, и доходит до периода правления Артукидов Хусам ад-Дина Тимурташа и его сына Наджм ад-Дина Апьпа. Листы в два раза меньше листов первого манускрипта. На каждой странице по 10 строк[4][8].
История изучения
Сравнение «Истории Майяфарикина и Амида» с более поздними трудами исламских историков показывает, что многие авторы его использовали, хотя зачастую не упоминали. Среди них Ибн Халликан, Сибт Ибн аль-Джаузи, Ибн Шаддад, Ибн Васил, Ибн аль-Фурат, Ибн Тагриберди, Ибн аль-Асир и Якут аль-Хамави[3]. Особенно обильно цитировал «Историю» Ибн Халликан при написании биографического словаря[1]. Впоследствии об историке забыли. В 1882 году Ф. Вастенфельд в труде Die Geschichtschreiber der Araber und ihre Werke упомянул о труде Ибн аль-Азрака, это первое упоминание в современной исторической литературе[S 2][3][5]. В 1902 году Г. Амедроз[англ.] опубликовал краткое изложение недавно приобретенной рукописи Британского музея (ныне Британская библиотека). Он сосредоточился в основном на части рукописи, охватывающей династию Марванидов[S 3][3][5]. В. Минорский перевел на английский отрывок из «Истории», относящийся к Дидгорской битве[S 4]. В 1957 году отрывки из «Истории», касающиеся истории Азербайджана, были переведены на русский язык Институтом истории АН Азербайджана[3]. Б. А. Авад в 1959 году издал вторую половину рукописи (folios 121b-160b)[S 5][3][5]. Э Сихарулидзе в 1985 году перевела страницы труда, посвященные Грузии, на грузинский язык[9]. А. Савран опубликовал в 1987 году перевод на турецкий раздела об Артукидах[S 6][3]. К. Хилленбранд в 1990 году перевела на английский 18 с лишним листов из истории первых Артукидов (folios 160b-178b)[S 7][3][5].
Более поздние разделы труда Ибн аль-Азрака, в которых он описывал современные ему события, больше привлекали внимание историков[5].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Mallett, 2011.
- ↑ Hillenbrand (b), 1981, p. 277.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Savran, 2000.
- ↑ 1 2 3 4 Amedroz, 1902, p. 785.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Robinson, 1996, p. 7.
- ↑ 1 2 Халатян, 2010, с. 144.
- ↑ Халатян, 2010, с. 143.
- ↑ Халатян, 2010, с. 144—145.
- ↑ Сихарулидзе, 1985.
Переводы и публикации
- ↑ Savran A. General information on two manuscripts of Tfrikh Mayyafariqin wa Amid. — Dogu Dilleri ii. — 1977. — Т. 3.
- ↑ Wüstenfeld F. Die geschichtschreiber der Araber und ihre werke. — Dieterichsche Verlagbuchhandlung, 1882. — P. 89.
- ↑ Amedroz H. F. Three Arabic MSS. on the History of the City of Mayyāfāriqīn (англ.) // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. — 1902. — P. 785–812. — ISSN 0035-869X.
- ↑ Minorsky V. Caucasica in the History of Mayyāfāriqīn (англ.) // Bulletin of the School of Oriental and African Studies. — 1949. — Vol. 13, iss. 1. — P. 27–35. — ISSN 1474-0699 0041-977X, 1474-0699. — doi:10.1017/S0041977X00081830.
- ↑ ابن الازرق الفارقي، احمد بن يوسف بن علي،, عبد اللطيف، بدوي، (Б.А.Л. Авад). Tārik̲̲h al-Fāriqī. — Cairo: General Organisation for G.P.O.s, 1959.
- ↑ Savran A. General Information on Two Manuscripts of Târîkh Mayyâfâriqîn wa Âmid (англ.) // Doğu Dilleri. — 1977. — P. 245—256.
- ↑ Hillenbrand C. The history of the Jazira 1100-1150: the contribution of Ibn Al-Azraq al-Fariqi. — Thesis presented for the Degree of PhD, University of Edinburgh. — 1979. — Vol. 1, 2.
Литература
- Халатян Б.Д. Ибн ал-Азрак ал-Фарики и рукописи его книги «История Майафарикина и Амида» // Письменные памятники Востока. — 2010. — № 2 (13). — С. 143—145.
- Hillenbrand C. The Career of Najm al-Dīn İl-Ghāzī (англ.) // Der Islam. — 1981. — Vol. 58. — Iss. 2. — P. 250—292.
- Mallett A. Ibn Al-Azraq // Christian Muslim relations: a bibliographical history / Thomas D., Mallett A.. — Leiden: Brill, 2011. — Vol. 3, (1050-1200). — P. 690—694. — 820 p. — ISBN 978-90-04-21616-7.
- Robinson Ch. F. Ibn al-Azraq, His "Ta'rīkh Mayyāfāriqīn", and Early Islam (англ.) // Journal of the Royal Asiatic Society. — Cambr.: Cambridge University Press, 1996. — Vol. 6, iss. 1. — P. 7–27. — ISSN 1356-1863.
- სიხარულიძე ე. (Сихарулидзе Э.). ალ-ფარიკი საქართველოში (Аль-Фарики в Грузии) (груз.) // სემიტოლოგიური ძიებანი. — თბ., 1985. — ტ. II. — გვ. 83—90.
- Savran A. İbnü'l-Ezrak el-Fârikī (тур.) // Islam Ansiklopedisi. — 2000. — C. 21. — S. 34—35.