Кири́ллица — один из двух древнейших славянских алфавитов, восходящий к греческому алфавиту и сложившаяся на рубеже IX—X веков буквенная письменность. Лежит в основе письменностей, используемых для различных языков в Юго-Восточной Европе, Восточной Европе, на Кавказе, в Центральной, Северной и Восточной Азии. Первой формой этого алфавита была старославянская кириллица, созданная для старославянского языка. Наименование восходит к имени миссионера Кирилла, хотя самим Кириллом была создана не кириллица, а другой алфавит для старославянского языка — глаголица. Cтарославянская кириллица была разработана в Первом Болгарском царстве в среде учеников Кирилла и Мефодия. Среди исследователей имеется также точка зрения, теряющая свою актуальность, что Кириллом была составлена именно кириллица, а глаголица является вторым по времени создания славянским алфавит.
Для письменности казахского языка в прошлом использовались алфавиты разнообразных систем, в современности действующими являются алфавиты на следующих графиках:
- Кириллическая графика — официально используется с 1940 года, и будет использоваться в Республике Казахстан параллельно с новым латинским алфавитом до 2025 года. Кириллический алфавит используется казахской ирредентой в Киргизии, России, Туркмении и Узбекистане, а также в Монголии и диаспорой в других странах бывшего СССР.
- Латинская графика — алфавит на латинской графике официально утверждён в 2017 году в Республике Казахстан. Переход на этот алфавит планируется осуществить в течение 2017—2025 годов. Ранее, в 1929—1940 годах на территории СССР и Монголии применялся Яналиф, в КНР в 1964—1984 годах применялась латиница на базе пиньиня. Также некоторыми сообществами применялись неофициальные латинские алфавиты.
- Арабская графика — использовалась до XX века на территории Казахстана, а сейчас официально используется в КНР. Также используется казахской диаспорой в Афганистане, Иране и Пакистане.
Чувашская письменность — общее название алфавитов, буквы которых использовались для передачи элементов звуковой речи в письменности чувашского языка.
Шрифт Брайля — рельефно-точечный тактильный шрифт, предназначенный для письма и чтения незрячими и плохо видящим людям. Разработан в 1824 году французом Луи Брайлем, сыном сапожника. Луи в возрасте трёх лет поранился в мастерской отца шорным ножом; из-за начавшегося воспаления глаза мальчик потерял зрение. В возрасте 15 лет Луи создал свой рельефно-точечный шрифт как альтернативу рельефно-линейному шрифту Валентина Гаюи, вдохновившись простотой «ночного шрифта» капитана артиллерии Шарля Барбье. В то время «ночной шрифт» использовался военными для записи донесений, которые можно было прочесть в темноте. Шрифт Брайля был первой системой записи с двоичным кодированием.
Ў, ў — буква расширенной кириллицы. Используется в белорусском алфавите, а также в некоторых современных и бывших неславянских алфавитах. По начертанию представляет собой обычную гражданскую букву У, к которой прибавлена такая же кратка, как в букве Й.
К, к — буква всех славянских кириллических алфавитов ; используется также в алфавитах некоторых неславянских языков, где на её основе были даже построены многочисленные новые буквы, наподобие Ҡ, Қ, Ӄ, Ҟ или Ҝ. В старо- и церковнославянской азбуках называется «ка́ко» (ст.-сл.) или «ка́кѡ» (ц.-сл.), что означает «как». В кириллице является 12-й по счёту, выглядит как и имеет числовое значение 20; в глаголице по счёту 13-я, выглядит как и имеет числовое значение 40. Происхождение кириллической буквы — греческая каппа ; глаголическую возводят либо также к каппе, либо к семитской письменности: в некоторых почерках очевидно её сходство с еврейской буквой «коф» (ק).
Ө, ө — буква расширенной кириллицы, используемая в алфавитах ряда языков, таких как азербайджанский, башкирский, бурятский, долганский, казахский, калмыцкий, каракалпакский, киргизский, монгольский, татарский, тофаларский, тувинский, уйгурский и якутский, где обозначает звук [œ], и в монгольском языке читается как длинный звук "о". Буква также используется в коми-язьвинском наречии, где читается как /ɤ̹̈/.
Ү, ү — буква расширенной кириллицы. Несмотря на совпадение заглавной формы с буквой латиницы Y, эти две буквы не следует путать.
Ұ, ұ — буква расширенной кириллицы. Используется только в казахском алфавите, где является 29-й буквой и имеет фонетическое значение [ʊ].
Ӯ, ӯ — буква расширенной кириллицы. Используется в таджикском алфавите на кириллической основе и обозначает звук [ɵ].
J, j — десятая буква базового латинского алфавита. Латинское название — йот или йота, французское название — жи, немецкое название — йот, английское — джей [d͡ʒeɪ̯], испанское — хота. В международном фонетическом алфавите символ [j] обозначает палатальный аппроксимант. На компьютерной клавиатуре с QWERTY-раскладкой на клавишах F и J обычно находится небольшой выступ в виде точки или полосы для удобства слепого позиционирования пальцев на этих клавишах.
Яналиф, в официальной советской печати — Новый тюркский алфавит (НТА) — проект перевода всех тюркских языков на единообразный алфавит на основе латиницы, предложенный в конце 1920-х годов в рамках общесоюзного проекта латинизации. Был официально введён в 1928 году в тюркоязычных республиках и автономных республиках СССР взамен алфавитов на основе арабского. В 1938—1940 годах форсированными темпами заменён на алфавиты на основе кириллицы. В настоящее время не используется.
Символы или знаки юаня — традиционные иероглифы их упрощённые версии, слоги (원) и основанные на латинице графемы, используемые для краткого обозначения юаня и других денежных единиц региона, чьи названия восходят к юаню, прежде всего иены и воны.
О́бщий тю́ркский алфави́т — проект единого латинского алфавита для всех тюркских языков.
До 1988 года тофаларский язык не имел письменности, и в трудах исследователей для записи тофаларских текстов использовалось фонетическое письмо на основе латинской и русской графики. Так, Валентин Рассадин, ставший позже автором тофаларского алфавита, в 1978 году в работе «Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении» для транскрипции тофаларских слов принял весь русский алфавит с добавлением дополнительных знаков һ, ӈ, ө, ү, ә, i. В основу транскрипции лёг фонематический принцип с элементами морфологического, фактически перенятый при создании официальной письменности, принятой в 1988 году со следующим алфавитом:
Шрифт Брайля на эсперанто — шрифт Брайля алфавита эсперанто. Рельефно-точечный тактильный шрифт Брайля на языке эсперанто предназначен для письма и чтения незрячими и слабовидящими людьми. С 1920 года издается журнал «Aŭroro» на шрифте Брайля, с 1904 года издается аналогичный журнал Esperanta Ligilo.
Арабский шрифт Брайля — шрифт Брайля для арабского языка. Был разработан для Египта английскими миссионерами примерно в 1878 году, в целом соответствует английскому шрифту Брайля и другим алфавитам на основе латиницы, а также на основе других письменностей, таких как греческое письмо и кириллица. Исторически сложилось несколько стандартов арабского шрифта Брайля, некоторые из которых не были связаны с египетским вариантом. Единый унифицированный арабский шрифт Брайля был принят в 1950-х годах в рамках движения за международную унификацию шрифтов Брайля, и является стандартом де-факто во всём арабском мире. Шрифты Брайля для других языков на основе арабской письменности, как, например, урду и персидский, отличаются от арабского шрифта в написании некоторых букв и диакритических знаков.
Татарский шрифт Брайля — разновидность шрифта Брайля для татарского языка, созданная на основе русского шрифта Брайля с дополнительными комбинациями точек, соответствующими некоторым буквам татарского алфавита.
Чувашский шрифт Брайля — разновидность шрифта Брайля для чувашского языка, созданная на основе русского шрифта Брайля с дополнительными комбинациями точек, соответствующими некоторым буквам чувашского алфавита.
Якутский шрифт Брайля — разновидность шрифта Брайля для якутского языка, созданная на основе русского шрифта Брайля с дополнительными комбинациями точек, соответствующими некоторым буквам якутского алфавита.