Кандымов, Юнус Уразович

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Юнус Уразович Кандымов
крымскотат. Yunus Qandım
Дата рождения4 сентября 1959(1959-09-04)
Место рождения
Дата смерти20 марта 2005(2005-03-20) (45 лет)
Место смерти
Гражданство СССР
 Украина
Образование
Род деятельностипоэт, переводчик, публицист
Награды

Юну́с Ура́зович Канды́мов (Канды́м) (крымскотат. Yunus Qandım, Юнус Къандым; 4 сентября 1959, Аккурган — 20 марта 2005, Симферополь) — крымскотатарский поэт, прозаик, переводчик, публицист, литературовед, историк. Заслуженный деятель искусств Украины (2000).

Биография

Родился 4 сентября 1959 года в селе Аккурган Аккурганского района Ташкентской области Республики Узбекистан.

Проходил службу в Советской армии возле Жёлтых Вод (1981—1983), заинтересовался украинским языком и литературой, историей украинско-крымскотатарских общественно-культурных взаимоотношений.

1981—1989 — корреспондент, заведующий отделом крымскотатарской газеты «Ленинское знамя» (Ташкент).

После окончания Ташкентского государственного педагогического института имени Низами (отделение крымскотатарского языка и литературы) с 1981 по 1989 год работал в редакции республиканской крымскотатарской газеты «Ленин байрагъы» («Ленинское знамя»).

В 1989 году приехал в Крым.

Деятельность в Крыму:

  • 1989—1993 — корреспондент газет «Достлукъ» («Дружба») и «Янъы дюнья» («Новый мир»);
  • 1993—1996 — глава Крымскотатарского фонда культуры;
  • 1996—2001 — заведующий отделом газеты «Янъы дюнья»;
  • 2001—2005 — заведующий редакционно-издательского отдела Всеукраинского информационно-культурного центра в Крыму, преподаватель кафедры крымскотатарской и турецкой филологии Крымского инженерно-педагогического университета.

Возглавлял Крымскотатарский фонд культуры. С 2001 по 2005 год был сотрудником Всеукраинского информационно-культурного центра.

Умер в городе Симферополь 20 марта 2005 года.

Творческая деятельность

Член Союза журналистов Узбекистана и Союза журналистов СССР (1986), Национального союза писателей Украины.Заслуженный деятель искусств Украины(2000)

Первый сборник стихов крымскотатарском языке «Ты на море похожа» увидел свет в 1988.

Сочиняя в жанре визуальной и зрительной поэзии, Кандым возродил такие её виды, как палиндром и акростих. Поэтической манере присуща изысканная метафоричность, лиризм, меткость и неожиданность образных ассоциаций, что является следованием традициям восточной орнаментальности[1].

Совместно с киевским поэтом Николаем Мирошниченко, Юнус Кандым подготовил к печати три тома антологии крымскотатарской литературы: стихи — «Окрушина сонця» и прозы — «Молитва ласточек», что вышли уже после его смерти.

Переводчество

Кандымов переводил на крымскотатарский язык произведения украинских, российских, белорусских, узбекских, азербайджанских, казахских, каракалпакских поэтов и прозаиков. Кандымов — переводчик произведений Дженгиза Дагджи: с 1992 по 2001 год Кандымов перевёл пять его романов. В творческом наследии видное место принадлежит поэтическим интерпретациям и переводам произведений Т.Шевченко, Леси Украинки, М.Коцюбинского, Н.Вороного, А.Крымского, П.Тычины, В.Сосюры, других поэтов и прозаиков.

Сборники стихов

  • 1988 в поэзии — «Ты на море похожа»
  • 1997 в поэзии — «Жёлтое мгновение»
  • 2001 в поэзии — «Нить надежды»
  • 2008 в поэзии — «Сердцем прикрыта земля»
  • 2009 в поэзии — «Нет сна в глазах»

Научно-редакционная деятельность

Юнус Кандымов — автор более тридцати научных статей, в том числе научно-публицистический очерк «Курултай: как это было» и монографию о первом председателе правительства Крымской Народной Республики (1917—1918) Номана Челебиджихана «Не зарастёт травой поле боя…», является составителем и редактором почти двадцати художественных, научно-популярных книг, учебников, учебных пособий и словарей. Он принимал участие во многих конференциях, симпозиумах, которые проводились в Турции, Румынии, странах СНГ.

В научных и публицистических трудах освещал крымскотатарское национально-освободительное движение начала 20 века, деятельность И. Гаспринского, Н. Челебиджихана, А. Озенбашлы, Э. Шемьи-заде.

Значение творчества

Творчество Кандымова изучают в школах и высших учебных заведениях Крыма, на его стихи написано более тридцати песен, которые пользуются популярностью у слушателей. В 2002 году на сцене Крымскотатарского академического музыкально-драматического театра была поставлена «Лесная песня» Леси Украинки в его переводе («Орман тюркюси»).

Семья

Жена — Сабрие Кандымова, ведущий редактор редакционно-издательского отдела Всеукраинского информационно-культурного центра. Составитель двух последних сборников поэзии Ю. Кандыма.

Источники и литература

  • «В.И Гуменюк». Юнус Кандым // Енциклопедія історії України : у 10 т. / Редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К.: Наукова думка, 2007. — Т. 4: Ка — Ком. — С. 79. — ISBN 978-966-00-0692-8. (укр.)
  • «М. Н. Мирошниченко, С. Шукурджbtв». Юнус Кандым // Кандымов, Юнус Уразович // Енциклопедія сучасної України : [укр.] : у 30 т. / НАН України, Наукове товариство ім. Шевченка, Институт энциклопедических исследований НАН Украины. — К., 2001—…. — ISBN 944-02-3354-X.

Примечания

Ссылки