Киданьская письменность

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Киданьское письмо
Бронзовое зеркало с поэтической надписью на малом киданьском письме
Бронзовое зеркало с поэтической надписью на малом киданьском письме
Тип письма Большое - логографическое, малое - логографическое с силлабическими и фонетическими элементами
ЯзыкиКиданьский язык
История
Место возникновенияимперия Ляо
СоздательДэла (малое письмо)
Дата создания920 год н. э. (большое), 925 год н. э. (малое)
ПроисхождениеКитайское письмо
Развилось вЧжурчжэньское письмо
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Киданьские письменности — вымершая письменность, использовавшаяся для записи киданьского языка, вероятно, относившегося к монгольской ветви алтайской семьи языков. Существовали две функционально независимые системы записи киданьского языка — большое и малое киданьское письмо. Эти системы, вероятно, использовались параллельно, и продолжали использоваться некоторое время после падения киданьской империи Ляо. Киданьская письменность сохранилась в основном в виде эпитафий, надписей на стелах, монетах и т. д., хотя иногда обнаруживаются и другие памятники.

По мнению многих исследователей[], киданьское письмо до конца не расшифровано, и для его полного понимания требуется дальнейшее изучение[1][2]. Основополагающим трудом по киданьскому письму является вышедшее в 1985 году «Исследование малого киданьского письма» под редакцией монгольского ученого Чингэлтэя.

Киданьское письмо является предком чжурчжэньской письменности[3].

Большое письмо

Мемориал Елюй Яньнин (耶律延寧) (946—986). Датировано 986 годом. Верхняя половина написана киданьским крупным шрифтом на монгольско-киданьском языке, состоит из 19 строк и 271 символа. Нижняя половина на китайском языке. В основном краткое изложение заслуг и семейных ассоциаций Елу Яннина. Найден в 1964 году на горе Байму, уезд Чаоян, Ляонин, Китай

Большое киданьское письмо было введено в 920 году н. э. императором Абаоцзи, основателем киданьской империи Ляо, для ведения летописей нового киданьского государства. Письменность считалась относительно простой, иероглифы записывались линейно сверху вниз и были одинаковыми по размеру.

Хотя большое письмо состояло в основном из логограмм, не исключено, что для записи грамматических элементов использовались идеографические и слоговые знаки. Несмотря на то, что большое киданьское письмо имеет ряд схожих черт с китайской письменностью и несколько знаков было без изменений заимствовано из китайского языка, большая часть знаков большого письма не связана непосредственно с китайскими иероглифами.

Малое письмо

Малое киданьское письмо было изобретено в 924—925 году киданьским учёным по имени Елюй Дела, после того как благодаря уйгурскому послу при киданьском дворе он познакомился с уйгурским языком и письменностью (из-за этого малое киданьское письмо изначально могло быть дочерней формой уйгурского алфавита).

В малом киданьском письме использовалось меньшее количество знаков по сравнению с большим и было менее сложным, при этом не теряя функциональности. Слова в малом письме записывались блоками знаков. Блок мог включать от двух до семи иероглифов, которые писались внутри блока парами слева направо — сверху вниз[4]. Если в блоке было нечётное число знаков, непарный иероглиф писался в центре под предыдущей парой.

По-видимому, знаки большой и малой письменностей не совпадали. Иногда эпитафии записывались малым письмом, но линейно, как в большом письме. Несмотря на внешнее сходство между малым киданьским письмом и китайской иероглификой, знание китайского языка не помогает при чтении киданьских текстов (например, китайский иероглиф «гора» идентичен логограмме «золото» в малом киданьском письме). Для записи китайских заимствований часто использовались не китайские, а киданьские иероглифы.

Из 378 известных символов малого письма 125 являются семантическими, 115 — фонетическими, а остальные до сих пор не расшифрованы. Малое письмо является сочетанием логографических, силлабических и, согласно некоторым утверждениям, некоторого количества фонетических знаков.

В частности, суффиксы иногда могли записываться силлабограммами, причем один слог мог записываться тремя разными символами в начале, середине и конце слова. При помощи разных силлабограмм мог обозначаться дентальный, губной, задненёбный или носовой характер первого согласного в слоге. Кроме того, на письме могли различаться лабиальные и нелабиальные, передние или задние гласные.

Примечания

  1. Daniels, Peter T.; Bright, William (1996), The World’s Writing Systems, New York: Oxford University Press, pp. 230—234 {{citation}}: Проверьте значение даты: |accessdate= (); |access-date= требует |url= ()
  2. Kara, György (1987), "On the Khitan Writing Systems", Mongolian Studies, 10, pp. 19—23 {{citation}}: Проверьте значение даты: |accessdate= (); |access-date= требует |url= ()
  3. Kiyose, Gisaburo N. (1884), "The Significance of the New Kitan and Jurchen Materials", Papers in East Asian Languages, pp. 75—87 {{citation}}: Проверьте значение даты: |accessdate= (); |access-date= требует |url= ()
  4. Е. А. Кузьменков, Киданьский язык

Литература

  • Арапов М. В. Лексика и морфология текстов малого киданьского письма // Забытые системы письма. Остров Пасхи, Великое Ляо, Индия: Материалы по дешифровке / Ответственный редактор Ю. В. Кнорозов; Академия наук СССР, Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. М.: «Наука», ГРВЛ, 1982. С. 211—239.
  • Арапов М. В., Карапетьянц А. М., Малиновская З. М., Пробст М. А. Некоторые вопросы дешифровки киданьского письма // Исследования по математической лингвистике, математической логике и информационным языкам / Под ред. Д. А. Бочвара и Ю. А. Шрейдера; Академия наук СССР, Государственный комитет Совета Министров СССР по науке и технике, Научный совет по комплексной проблеме «Кибернетика», Всесоюзный институт научной и технической информации. М.: «Наука», 1972. С. 79—95.
  • Материалы по дешифровке киданьского письма. [Сборник статей]. Книга 1-2 / Книга 1. Стариков В. С. Формальный анализ функциональной структуры текста; Книга 2. Арапов М. [В.], Карапетьянц А. [М.], Малиновская З. [М.], Пробст М. [А.] Опыт морфологического анализа текстов малого киданьского письма / Академия наук СССР, Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая, Всесоюзный институт научной и технической информации. М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1970. Кн. 1: 178, [1] с.; Кн. 2: 98, [1] с. [Тираж 300 экз.]
  • Предварительное сообщение о дешифровке киданьского письма / Всесоюзный Институт научной и технической информации АН СССР, Институт этнографии АН СССР. М.: [б. и.], 1964. 36 с. [Тираж 500 экз.]
  • Рудов Л. Н. Проблемы киданьской письменности // Советская этнография, № 1 Январь—Февраль, 1963 / Академия наук Союза ССР, Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. М.: Издательство Академии наук СССР, 1963. С.89—98.
  • Starikov V. S. Catalogue of Graphems of the Kitan Script (First variant) / XI Pacific Science Congress (Tokyo, August-September 1966); Institute of Ethnography, Academy of Sciences of the USSR. Moscow: Nauka Publishing House, 1966. 6, [20], [1] p.
  • Стариков В. С. Опыт составления формально-функционального словаря киданьских текстов XI—XII вв. на основе их машинной обработки // Тезисы докладов годичной научной сессии, май 1968, Ленинградское отделение Института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР. Л., 1968. С.74—75.
  • Стариков В. С., Наделяев В. М. Предварительное сообщение о дешифровке киданьского письма // Предварительное сообщение о дешифровке киданьского письма / Всесоюзный Институт научной и технической информации АН СССР, Институт этнографии АН СССР. М.: [б. и.], 1964. С.5—26.
  • Стариков В. С. Прозаические и стихотворные тексты малого киданьского письма XI—XII вв. // Забытые системы письма. Остров Пасхи, Великое Ляо, Индия: Материалы по дешифровке / Ответственный редактор Ю. В. Кнорозов; Академия наук СССР, Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. М.: «Наука», ГРВЛ, 1982. С.99—210.
  • Пробст М. А. О машинной обработке киданьских текствов // Предварительное сообщение о дешифровке киданьского письма / Всесоюзный Институт научной и технической информации АН СССР, Институт этнографии АН СССР. М.: [б. и.], 1964. С.27—36.
  • Таскин В. С. Опыт дешифровки киданьской письменности // Народы Азии и Африки: История, экономика, культура, № 1, 1963 / Академия наук СССР, Институт народов Азии, Институт Африки. М.: Издательство Академии наук СССР, 1963 С.127—147.
  • Шавкунов Э. В. К вопросу о расшифровке малой кидань-чжурчжэньской письменности // Эпиграфика Востока, XV, 1963 / Сборник статей под редакцией проф. В. А. Крачковской; Академия наук Союза ССР, Институт археологии. М.—Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963. С.149—153.
  • Зайцев В. П. Рукописная книга большого киданьского письма из коллекции Института восточных рукописей РАН Архивная копия от 10 июня 2015 на Wayback Machine // Письменные памятники Востока. № 2 (15), осень-зима 2011. С. 130—150 (см. также Nova N 176)
  • Айсинь Гиоро Улхичунь и Ёсимото Митимаса, «The Khitais and Jurchens as Seen from the Korea Peninsula». Kyoto University Press, 2011.

Ссылки