Тринадцать колоний — группа британских колоний на восточном побережье Северной Америки, основанные в XVII и XVIII веках, которые в 1776 году подписали Декларацию независимости и официально объявили о непризнании власти Великобритании. Результатом этих шагов явилось создание Соединённых Штатов Америки и Война за независимость США.
Ю́жная Кароли́на — штат на юго-востоке США, один из так называемых Южно-Атлантических штатов. Назван в честь английского короля Карла I.
Нью́арк — название ряда географических объектов в Великобритании, США и других странах.
Ли — используется как имя собственное в русских текстах для передачи различных англоязычных, китайских (Li) и других имён и названий. Может означать:
- Ли — фамилия народов юго-восточной Азии, Норвегии и Великобритании.
- Ли — марка американской джинсовой одежды.
- Ли — частица или союз, неизменяемое. Ставится после ремы.
О́стин — англоязычная фамилия, топоним и название.
Марион, Marion — имя собственное французского происхождения. Распространено в США, Канаде, Великобритании, Франции, Германии. Как мужское имя Марион встречается почти исключительно в США. В Германии женское имя Марион было весьма популярно в 1950-е годы, входило в десятку наиболее часто встречающихся. Начиная с 1970-х девочек там так называют всё реже.
Данная статья содержит список текущих и бывших национальных и субнациональных столиц США, а также бывших колоний, территорий, королевств, преобразованных в настоящее время в штаты.
Хайд — англоязычная фамилия и топоним.
UTC−5 — часовой пояс, использующийся в следующих государствах и территориях:
Эдвард Хайд, 1-й граф Кларендон — влиятельный советник английских королей Карла I и Карла II, лорд-канцлер в первые годы Стюартовской Реставрации (1658—1667) годы, тесть короля Якова II, дед двух английских королев. Один из лордов-собственников провинции Каролина. Также известен как крупнейший английский историк XVII века, автор первой истории Английской революции.
Провинция Каролина — колония в Британской Америке, существовавшая с 1663 по 1712 годы и контролировавшаяся Лордами-собственниками — группой из восьми английских дворян, неформально возглавляемой Энтони Эшли-Купером. Названа в честь английского короля Карла I.
Ка́мден или Кэ́мден или Кемден — наименование нескольких населённых пунктов в Англии и США, районов Лондона, аэропортов, округов; а также английская фамилия.
Мисс США 1980 — 29-й конкурс красоты Мисс США прошедший 15 мая 1980 года, в Gulf Coast Convention Center, Билокси, Миссисипи. Победительницей конкурса стала Шоун Уэтерли из штата Южная Каролина.
Фэ́рфилд — англоязычный топоним:
- Населённые пункты США
- Фэрфилд (Айдахо)
- Фэрфилд (Айова)
- Фэрфилд (Алабама)
- Фэрфилд (Иллинойс)
- Фэрфилд (Калифорния)
- Фэрфилд (Коннектикут)
- Фэрфилд (Миннесота)
- Фэрфилд
- Фэрфилд
- Фэрфилд (Нью-Джерси)
- Фэрфилд (Огайо)
- Фэрфилд (Техас)
- Фэрфилд-Бей (Арканзас)
Ма́дисон :
- Мадисон — река в штатах Вайоминг и Монтана, США.
- Мадисон — озеро в штате Вайоминг.
- Мадисон, Яак — самый молодой депутат XIII Рийгикогу.
Минеола — может означать:
Лорды-собственники колонии Каролины — восемь английских лордов, которым король Карл II повелел, грантами от 1663 и 1665 года, создать колонию к югу от колонии Виргиния и сформировать на ней колониальное (проприетарное) правительство. Так возникла провинция Каролина. Король сохранял суверенитет над колонией, но дал лордам-собственникам широкие полномочия по формированию государственных структур, сбору налогов и религиозной политике. Однако лорды-собственники не смогли эффективно управлять колонией, этому помешали размеры территории, их собственная небрежность, а также войны с индейцами тускарора и набеги пиратов. Лордам так и не удалось эффективно привлечь поселенцев в новую колонию. В 1712 году они разделили провинцию на Северную Каролину и Южную Каролину, но и это не упростило управление. Королевская администрация начала оказывать давление на лордов, предлагая им уступить свои права Короне, и в итоге в 1729 году лорды уступили провинцию королю за денежную компенсацию. Только потомки лорда Картерета отказались продать королю свою часть провинции и в их собственности остался участок, известный как Гренвиллский участок.
Литл-Ривер — ряд топонимов, дословно переводится как «Маленькая Река».
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.