Ключ 172
Ключ 172 | |||
---|---|---|---|
隹 | |||
Короткий хвост птицы | |||
Изображение | |||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | zhuī | ||
Палладий | чжей | ||
Чжуинь | ㄓㄨㄟ | ||
Кандзи | 舊隹 furutori | ||
Кана | スイ sui とり tori | ||
Хангыль | 새 sae | ||
Ханча | 추 chu | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical short tailed bird | ||
Юникод | U+2FAB | ||
HTML-код | ⾫ или ⾫ | ||
UTF-16 | 0x2FAB | ||
URL-код | %E2%BE%AB | ||
CSS-код | \2FAB | ||
Количество черт | 8 | ||
Код по четырём углам | *0*1 справа2*** слева-сверху*0** справа-сверху | ||
Порядок написания | |||
| |||
В Викисловаре есть статья «隹» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
Ключ 172 (трад. и упр. 隹) — ключ Канси со значением «короткохвостая птица»; один из девяти, состоящих из восьми штрихов.
В словаре Канси есть 233 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
Существует разница в японском и китайском шрифтах печати для третьего штриха этого радикала. В словаре Канси и в японском языке вертикальная линия, наклоненная вверх вправо, используется поверх первой горизонтальной линии. В Китае, Тайване и Гонконге используется наклонная черточка, наклоненная вниз вправо, или радикал 3, поверх горизонтальной линии.
Словарь Канси Япония Корея | Китай Тайвань Гонконг |
---|---|
隹 | 隹 |
История
На древней идеограмме была изображена птица с распущенными крыльями и коротким хвостом. Эта пиктограмма стала основой современного иероглифа. Иероглиф употребляется в значениях «курица» и «короткохвостая птица». Так же, как и знак «птица» этот ключ может обозначать отряд пернатых в составе сложных иероглифов.
Это сильный ключевой знак.
В словарях находится под номером 172.
Примеры иероглифов
Доп. штрихи | Иероглифы |
---|---|
0 | 隹 |
2 | 隺 隻 隼 隽 难 |
3 | 寉 隿 雀 |
4 | 雁 雂 雃 雄 雅 集 雇 雈 |
5 | 雉 雊 雋 雌 雍 雎 雏 |
6 | 雐 雑 雒 |
7 | 雓 |
8 | 雔 雕 |
9 | 雖 |
10 | 雗 雘 雙 雚 雛 雜 雝 雞 雟 雠 |
11 | 雡 離 難 |
13 | 雤 |
16 | 雥 雦 |
20 | 雧 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
Литература
- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)