Элиэ́зер Бен-Йехуда́ — «отец современного иврита», основатель гебраизма; человек, всю жизнь занимавшийся возрождением иврита в качестве современного разговорного языка, его развитием и обогащением.
Синедрио́н — верховный орган политической, религиозной и юридической власти у евреев Иудеи в период римского господства до разрушения Храма, когда Синедрион находился в Иерусалиме, и позже, когда заседания Синедриона происходили в местах проживания его председателя (наси). Термин имеет греческое происхождение. В Иудее получил распространение в эпоху эллинизма. Подробное описание полномочий, процедур заседаний и других аспектов, связанных с отправлением правосудия в иудаизме, дано в трактате «Санхедрин» в четвёртом разделе («Незикин»́) Мишны, которая является составной частью Талмуда.
Гебраи́стика — совокупность филологических дисциплин, занимающихся изучением древнееврейского языка (иврита) и письменности.
Куф, также коф — девятнадцатая буква еврейского алфавита.
Сама́ль — воинское звание в войсках и силах Армии обороны Израиля.
Конкорда́нция Стро́нга или симфония Стронга — это полный список корневых слов, встречающихся в оригинальном тексте Библии на иврите в Ветхом Завете и на греческом языке в Новом Завете, расположенных в алфавитном порядке и сопровождаемых этимологическими комментариями, с присвоением каждому слову инвентарного номера. Конкорданция Стронга была подготовлена большим коллективом под руководством профессора теологии методистской Духовной семинарии уроженца Нью-Йорка Джеймса Стронга (1822—1894) и впервые опубликована в 1890 году. Симфония Стронга включает в себя 8674 еврейских слова и 5624 греческих слова. Симфония Стронга в исходном варианте была привязана к самому распространённому английскому переводу Библии — короля Якова.
Акаде́мия языка́ иври́т — государственное учреждение в Израиле, занимающееся изучением иврита, его истории и развития, а также нормотворчеством в области языка иврит. Создана учениками Э. Бен-Йехуды на основе созданного им «Комитета по языку иврит».
Хемда Бен-Йехуда — израильская писательница, переводчица. Вторая жена Элиэзерa Бен-Йехуды.
Иехуда Гур — израильский лингвист, лексикограф, писатель, переводчик, педагог. Один из первых писателей на иврите в Эрец-Исраэль.
Пе́рец Смоле́нскин — еврейский писатель и публицист, писавший на иврите; один из предвестников сионизма; основатель и издатель литературного ежемесячника «Ха-Шахар». Смоленскин оставил заметный след в пробуждении еврейского национального сознания и развитии современной литературы на иврите.
Яков Ницани — израильский политик, депутат кнессета от партии МАПАЙ.
Зеэв Бен-Хаим — израильский лингвист-семитолог. Один из основателей Академии языка иврит и её второй президент (1973—1981), редактор «Исторического словаря языка иврит». Лауреат Премии Израиля в области иудаики за 1964 год, член Израильской академии наук с 1966 года.
Кахан Яаков — израильский поэт, драматург, переводчик и лингвист. Лауреат Государственной премии Израиля.
Авшало́м Кор — израильский лингвист, исследователь иврита, теле- и радиоведущий. Имеет степень доктора лингвистики. Лауреат премии имени Соколова в области электронных СМИ за 1989 год.
Война языков — дебаты в османской Палестине о языке преподавания в еврейских школах, один из ключевых моментов возрождения языка иврит.
Овед Бен-Ами — израильский предприниматель, журналист и политик. Бен-Ами, бывший одним из пионеров развития израильской алмазообрабатывающей промышленности, был также одним из основателей поселений-мошавот Нетания и Эвен-Йехуда и первым мэром Нетании, впоследствии неоднократно переизбираясь на этот пост. В 1950-е годы по поручению правительства Израиля стал одним из основателей частной компании, на которую было возложено развитие нового города Ашдод.
Возрождение иврита — процесс, который начался в Европе и Земле Израильской в конце XIX — начале XX века, в результате которого иврит из литургического и литературного языка стал разговорным и общеупотребительным. Возрождению иврита предшествовало прибытие новых евреев в Палестину к уже существующим еврейским общинам в первой половине XIX века и заселение местных земель, когда новоприбывшие и местные евреи стали использовать в качестве лингва-франка иврит — общую лингвистическую для всех еврейских этнических групп черту. В то же время в Европе происходило параллельное развитие иврита, которое превратило язык из преимущественно литургического в литературный, что сыграло ключевую роль в развитии еврейских националистических образовательных программ. Современный иврит был одним из трёх официальных языков подмандатной Палестины, а после израильской Декларации независимости в 1948 году — одним из двух официальных языков Израиля, наряду с арабским. Новый закон, принятый в июле 2018 года, присвоил арабскому языку «особый статус» и сделал иврит единственным официальным языком в Израиле. Возрождение иврита было более чем лингвистическим процессом, например, оно являлось одним из основных принципов сионизма.
«Хавацелет» — газета, издававшаяся на иврите в Иерусалиме (Палестина) в 1863—1864 и 1870—1911 годах с разной периодичностью. Одно из первых периодических изданий на языке иврит, некоторые номера и приложения печатались также на идише, ладино и французском языке. Основатель газеты — Израиль Бак, владелец и главный редактор на протяжении большей части её истории — Исраэль Дов Фрумкин. Издание, отражавшее позиции хасидской общины, первоначально критиковало руководителей старого ишува в Палестине и выступало за еврейское освоение Земли обетованной, но позднее встало в оппозицию к программе сельскохозяйственных еврейских поселений и политическому сионизму.
Хаим бен Яаков Абулафия — раввин, талмудист. Известен ключевой ролью в восстановлении города Тиверия, долгое время разрушенного и заброшенного, занимал также пост главного раввина Измира и Сафеда.
Итамар Бен-Ави — журналист и сионистский активист. Сын «отца современного иврита» Элиэзера Бен-Йехуды.