
Сальтисо́н, или сальцесо́н — колбасное изделие польской и белорусской кухни, распространённое также в Чехии, Венгрии и Украине. Отваренные, мелко нарезанные, посоленные свиные субпродукты, а также мясо со свиной головы, приправленные чесноком, перцем и другими специями, перемешивают, кладут в толстые свиные кишки или желудок, в современном варианте в искусственную оболочку, и опять варят или пропекают в печи, затем на один-полтора дня придавливают гнётом. Едят холодным. Блюдо и название заимствованы из итальянской кухни. Традиционный итальянский сальтисон приправляется чесноком, перцем и тмином. Чешский вариант сальтисона называется тлаченка. Венгерская кухня имеет подобный продукт, дословный перевод — «свиной сыр». Некоторые источники указывают на использование печени, но это неверно. Печень, лёгкие, кровь, селезёнка применяются для производства хурки (гурки) с наполнителем из риса, в некоторых случаях гречки.

Зельц — варёное прессованное колбасное изделие в оболочке или банке. Готовится из свиного мяса, шпика, а также языков, печени и других субпродуктов. Немецкий Sülze, от которого произошло русское слово «зельц», является немецкой разновидностью холодца (студня).

Бо́квурст — традиционное и популярное мясное изделие в Германии, варёно-копчёная сарделька, перед подачей разогревается в горячей воде. Своё название получила по сорту крепкого мартовского пива бокбир, с которым изначально и подавалась. Боквурст обычно едят с горчицей.

Субпроду́кты — внутренние органы и части туш убойных животных, за исключением мякоти мяса, пригодные для дальнейшей переработки в пищевых или технических целях.

«Цветочный кофе» — идиома, использующаяся в Германии для обозначения очень слабого кофе. Выражение появилось около 1815 года в Саксонии, славившейся своей любовью к кофе вместе с типичным для эпохи бидермейера цветочным рисунком на дне чашки мейсенского фарфора. Если на дне полной чашки кофе просматривался цветок, кофе считался слабым, «цветочным». Противоречие между дорогим хозяйским фарфором и экономией на кофе для гостей расценивалось как скупость.

Немецкий сливовый пирог — листовой фруктовый пирог с начинкой из свежей летней синей сливы на дрожжевом или песочном тесте, выпекаемый на противне. В Германии считается традиционным для Южной Германии пирогом из Аугсбурга, где сливовый пирог называется «дачи». Аугсбург за любовь его жителей к фруктовым пирогам ещё в XIX веке заслужил шутливое прозвище «Да́чибург».
Берлинский шницель — традиционное мясное блюдо немецкой и в особенности берлинской кухни, приготовленное по принципу венского шницеля из варёного говяжьего вымени. В Германии берлинский шницель считался дешёвой заменой настоящего, мясного шницеля вплоть до середины XX века. В настоящее время блюдо встречается достаточно редко, поскольку свежее вымя редко поступает в продажу.

Бамбергские луковицы — франконское мясное блюдо, которое часто подают в трактирах при пивоварнях. Разновидность фаршированного лука, представляет собой начинённые мясным фаршем или фаршем для братвурстов луковицы под пивным соусом со вкусом раухбира. По традиции для приготовления бамбергских луковиц используются местные грушевидные сорта старинного сорта с высоким содержанием горчичных масел и благодаря этому мягким вкусом. Бамбергские крестьяне с XVII века специализировались на производстве репчатого лука. Чтобы луковицы были крупными, в начале лета требовалось уничтожить пробивавшиеся стрелки зелёного лука, забиравшие у них питательные вещества из почвы. Для этого местные крестьяне привязывали к обуви специальные доски и ходили в них по луковым полям, чтобы придавить луковые стрелки. «Лукодавы» стало ироническим прозвищем жителей Бамберга.

Кни́перколь — типичное овощное блюдо в бранденбургском Пригнице. Представляет собой квашеную смесь белокочанной (60 %), кормовой или краснокочанной (5 %) и кудрявой капусты (30 %) с виноградными и черешневыми листьями. В Пригнице питательные фирменные блюда из книперколя с крепким вкусом подают около дюжины местных ресторанов с ноября по март.

Шва́рцзауэр — традиционное блюдо, густой суп из крови на Севере Германии и ранее в Восточной Пруссии, который подавали с отварным картофелем или клёцками. Считался бедняцкой едой. Похожее блюдо в Польше и Белоруссии — чёрная поливка, в Вестфалии — блутгемюзе. Историческим прототипом шварцзауэра называют спартанскую похлёбку.

Чиновничья подлива — в немецкой кухне соус, обычно подаваемый к картофелю. Считается специалитетом берлинской кухни. Изначально «чиновничья подлива», в которую часто добавляли остатки от других приёмов пищи, была типичной едой у бедняков, ведь чиновники нижнего звена в Германии были относительно бедны. Рецепт чиновничьей подливы также встречается под названием «учительская подлива» или «портновская подлива». Новый всплеск популярности дешёвого блюда произошёл после Второй мировой войны.

Варёные колбасы — вид колбасных изделий в оболочке из мясного фарша с добавлением шпика, соли, пряностей и других продуктов, подвергнутых в процессе приготовления обжариванию, варке и искусственному охлаждению. Среди колбасных изделий являлись наиболее массовым продуктом питания в СССР. Варёные колбасы употребляются в пищу непосредственно в качестве холодной закуски в бутербродах, а также для приготовления салатов, холодных и горячих первых и вторых блюд, например, окрошки, солянки, яичницы с колбасой, жареной колбасы с гарниром.

Угорь в зелёном соусе — блюдо немецкой кухни из отварного речного угря под шпревальдским соусом. Традиционное блюдо берлинской кухни, также распространено в Северной Германии, в частности, в Гамбурге. В зелёном шпревальдском соусе в этих регионах также готовят щуку и судака.

Белый пудинг, Овсяный пудинг или Мучнистый пудинг — мясное блюдо (пудинг), популярное в Ирландии, Шотландии, Нортумберленде, Новой Шотландии и Ньюфаундленде.

Кни́кюхле — традиционное мучное изделие в южнонемецкой кухне. Под разными региональными названиями оно также популярно в австрийской и южнотирольской кухне. Кникюхле представляет собой пышку особой круглой формы, напоминающей автомобильное колесо: она очень тонкая в центре и равномерно утолщается к краю. Такая форма в давние времена достигалась путём растягивания шарообразной тестовой заготовки на колене, что и объясняет название пышки. Для кникюхле имеются и специальные формы. Кникюхле готовят на дрожжевом тесте, жарят во фритюре на смальце, готовые изделия посыпают сахарной пудрой. В некоторых рецептах в тесто добавляют изюм. Правильная кникюхле имеет тончайшую хрустящую серединку, через которую можно даже прочитать любовное письмо, и мягкие края толщиной приблизительно в три сантиметра. Жирные кникюхле в стритфуде обычно подают в салфетке, они особенно вкусны горячими, и их часто едят в послеобеденную кофейную паузу.

Шо́йфеле — блюдо южнонемецкой, швейцарской и эльзасской кухонь, жаркое, известное в различных региональных рецептах и под разными диалектальными названиями. Представляет собой запечённую в духовом шкафу свиную лопатку на кости и со шкуркой. Во Франконии шойфеле готовят обычно на воскресный обед, в Бадене и Швейцарии блюдо часто подают на Рождество.

Книпп — немецкая колбаса из термически обработанного сырья с наполнением из крупы, похожая на пинкель. Специалитет бременской кухни, также распространена в некоторых местностях Нижней Саксонии. По легенде, книпп в середине XIX века придумал рабочий торфоразработок Олаф Книппе, в честь которого колбаса и получила своё имя. Высококалорийный книпп готовили из мясных остатков и субпродуктов, оставшихся после забоя скота и долгое время считался едой для бедных. В Люнебургской пустоши книпп делают из мясных остатков после забоя местных степных овец.

«Ветчинная могила» — классическое блюдо вестфальской и рейнской кухни. Представляет собой запеканку с картофелем или макаронными изделиями с вестфальской ветчиной и салом. Блюдо задокументировано в кулинарных книгах с конца XIX века и возникло с целью утилизации остатков ветчины у кости.

Ба́ббелер — специалитет бременской кухни, мятный леденец в форме стержня. Считается одним из первых леденцов от кашля. Баббелер продаётся на традиционном бременском Фраймаркте, а в течение всего года — преимущественно в аптеках, но также в кофейных и чайных лавках, магазинах здорового питания и супермаркетах.
По данным федерального министерства продовольствия и сельского хозяйства, более трёх четвертей потребителей в Германии (78 %) обращают внимание на то, чтобы их продукты питания имели местное происхождение. По мнению нутрициониста Кристины Бромбах, региональная пища отражает одну из форм культурной идентичности, защищающей от повседневных перегрузок за счёт переосмысления собственного и переданного опыта. Особенности, отличающие одну федеральную землю от другой, обнаруживаются даже на уровне основных продуктов питания. По данным портала caterings.com, бременцы больше всех любят яичные блюда, берлинцы особенно любят сыр и молочные продукты, а больше всего колбасы съедают в Саксонии-Анхальт. В восточных землях едят больше овощей, но и колбасы, а на западе и севере предпочитают рыбу. В Германии насчитывается более двух десятков региональных кухонь и около тысячи региональных деликатесов, из них 91 имеют защищённое географическое указание.