
Граф, графи́ня — королевское должностное лицо в Раннем Средневековье в Западной Европе. Начиная с эпохи Высокого Средневековья – почётный дворянский титул.
Маркгра́ф — разновидность титула графа, который возник в IX веке в Каролингской империи. Его носили назначаемые королём правители особых пограничных областей — марок. Позже титул маркграфа стал наследственным.

Кантаку́зены или Кантаку́зины — румынский боярский и русский княжеский род, претендующий на происхождение от византийского императора Иоанна VI Кантакузина и династии Кантакузи́нов, правда, без надёжных того подтверждений. Род Кантакузен утверждён в России в княжеском достоинстве в 1865 году.
Люневильский мир — мирный договор, заключённый 9 февраля 1801 года в городе Люневиль, Французская республика между нею и Эрцгерцогством Австрия, Бельгия и левый берег Рейна уступлены французам, Милан и Мантуя Цизальпинской республике, Венеция, Истрия и Далмация осталась у австрийцев.
Дворя́нский род — род, основатель которого принадлежит к потомкам древнего княжеского или боярского рода, либо был возведён в дворянское достоинство за личные заслуги с правом передачи дворянства по наследству. Многие в целом недворянские фамилии имели ветви, получившие дворянство. Остальные могли быть крестьянскими, мещанскими, купеческими или священническими. Изредка древние дворянские по происхождению фамилии теряли по различным причинам дворянский статус.

Мансфельды — один из древнейших графских родов Германии, берущий своё название от старинного замка в Мансфельде.

Деви́з — гербовая фигура (первоначально), помещавшиеся сверх других изображений в щите и служившие воспоминанием какого-либо выдающегося события или краткое изречение, надпись на гербах, орденах.
Бу́ргграф — светский имперский чин, имевший голос в имперском сейме, начальник города, должностное лицо, назначавшееся королём в средневековых городах на территории Священной Римской империи.
Швабский союз городов — союз, заключённый в 1331 году по инициативе императора Людвига Баварского, с целью взаимной самозащиты (обороны) от дворянства и рыцарства, между 22 швабскими городами, то есть магистратами, и для защиты городских вольностей против притязаний государей, а во время господства кулачного права, а также для охраны торговли и путей сообщения.

Граф Людвиг фон Кобенцль — австрийский дипломат и государственный деятель из рода Кобенцлей.

«Союз трёх императоров» — совокупность соглашений между Россией, Германией и Австро-Венгрией, заключённых в 1873, 1881 и 1884 годах.
Величество — почётное обращение к монархам, при обращении — обычно с предшествующим местоимением «Ваше», а при упоминании в текстах — с местоимением «его, её».

Герцогство Лимбург — бывшее самостоятельное владение, граничившее с Юлихом, Люттихом и Люксембургом, государство (герцогство) в составе Священной Римской империи преобразованное из графства Лимбург в начале XI века.

Бейст — дворянский род.

Вюртемберг — швабское герцогство в составе Священной Римской империи c 1495 года до самого роспуска империи в 1806 году. В 1803 году герцог Вюртембергский получил титул курфюрста, и герцогство, таким образом, стало известно как курфюршество Вюртемберг. В 1806 году преобразовано в королевство Вюртемберг. Правила государством Вюртембергская династия.

Карл Фердинанд фон Буоль-Шауенштейн — австрийский дипломат и государственный деятель. Министр-президент Австрийской империи в 1852—1859.

Кобенцль, Иоганн — комтур Немецкого ордена, императорский советник и посол.

Адольф фон Шварценберг — граф Священной Римской империи, знаменитый австрийский военачальник XVI века.

Эдуард Вильгельм Людвиг фон Бонин — прусский военачальник, генерал, военный министр.

Иоганн Филипп, граф фон Кобенцль — государственный деятель Габсбургской монархии и Австрийской империи.