Коми язык

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Коми-зырянский язык (Коми язык)
СамоназваниеКоми кыв
СтраныРоссия
Регионы Республика Коми,
 Ханты-Мансийский автономный округ — Югра,
 Ямало-Ненецкий автономный округ,
 Тюменская область,
 Пермский край,
 Кировская область
Официальный статусРоссия  Республика Коми
Общее число говорящих217 316 (2002)[1]
156 099 (2010)[2]
108 958 (2020)[3]
Статусесть угроза исчезновения
Классификация
КатегорияЯзыки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Пермская группа
Письменностькириллица (коми письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97кои 320
ISO 639-1kv
ISO 639-2kom, kpv, koi
ISO 639-3kom, kpv, koi
Atlas of the World’s Languages in Danger373
Ethnologuekom
IETFkv
Glottologkomi1267
Википедия на этом языке

Ко́ми язы́к, или ко́ми-зыря́нский язы́к (коми коми кыв, коми кыл, коми кыы) — язык народа коми. Распространён в Республике Коми и Пермском крае, частично — на северо-востоке Кировской области, на Кольском полуострове, в Ненецком, Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском авт. округах РФ. Число говорящих — 156 099 чел. (2010, перепись). Небольшие группы носителей представлены также на Украине (4 тыс.) и в Казахстане (1,5 тыс.).

Коми — один из пермских языков (финно-угорская ветвь уральской семьи). Имеет присыктывкарский, нижневычегодский, верхневычегодский, среднесысольский, верхнесысольский, вымский, лузско-летский, ижемский, печорский и удорский диалекты.

Морфологически коми язык относится к агглютинативным языкам[4][5].

Официальный и образовательный статус

Коми язык является (наряду с русским) государственным языком Республики Коми[6]. В соответствии с законом Республики Коми «Об образовании»[7], «во всех имеющих государственную аккредитацию общеобразовательных организациях изучение коми и русского языков как государственных языков Республики Коми является обязательным в соответствии с законодательством».

В 2011 году Министерство образования Коми ввело обязательное изучение коми языка с первого класса. В сентябре 2011 года Конституционным судом республики вынесено решение об обязательности изучения коми языка в школах субъекта федерации — как для коми, так и для некоми учеников. Школы имеют право выбирать программу преподавания коми языка — «как государственный» (2 часа в неделю в начальных классах) и «как родной» (до 5 часов в неделю)[8]. На декабрь 2014 года коми язык преподаётся в 97 % школ республики, его изучают 51,4 тысячи детей. Как родной язык коми преподаётся в 77 школах для 4317 учеников[9][10].

В Республике Коми осуществляются меры по сохранению традиционных наименований географических объектов. Наименование населённых пунктов, улиц, площадей, дорожные указатели оформляются на коми и русском языках. В случаях, когда объект имеет коми название, оно даётся в существующей орфографии, затем его адаптированный к русскому языку вариант. Если объект имеет традиционно русское название, к нему даётся адаптированный к нормам коми языка вариант. Если объект имеет и коми, и русское название — оба признаются официальными[11].

Несмотря на то, что в государственных органах республики обязаны предоставлять услуги на коми языке фактически получить их крайне затруднительно, что по законам РФ можно трактовать как дискриминация по языку[12][13].

Диалекты

«Азбука для зырян-ижемцев», 1895

Коми язык распадается на 10 диалектов, получивших своё название по территориальному распространению:

Одной из черт, различающихся по диалектам, является согласная на месте исторического конечнослогового [-l][24]. На основе этого критерия выделяются:

  • эловые диалекты — [l] сохраняется во всех позициях: кылыс «его язык», кыл «язык»; это среднесысольский, верхнесысольский, лузско-летский, печорский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта;
  • вэ-эловые диалекты — [l] в конце слога переходит в [v]: кылыс, кыв; это присыктывкарский (и основанная на нём литературная норма), нижневычегодский, удорский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта;
  • нуль-эловые диалекты — [l] в конце слога переходит в удваивающуюся гласную (предшествующую [l] в слоге) или вовсе исчезает (через ступень [v]): кылыс, кыы или кы; это вымский, ижемский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта.

В 1918 году за основу литературного языка был принят присыктывкарский диалект, являющий переходным диалектом между нижневычегодским, верхневычегодским и сысольским диалектами[25]. Большой вклад в разработку литературных норм коми языка внёс Г. С. Лыткин (1835—1907).

Письменность

Образец надписи на языке коми (верхняя часть таблички)
Образец надписи на языке коми (нижняя часть таблички). Снимок сделан в Сыктывкаре, столице Республики Коми
«Святая Троица (Зырянская Троица)», последняя четверть XIV века (после 1379 года), дерево, темпера; ВГИАХМЗ, Вологда

В дохристианскую эпоху коми использовали рунические родовые знаки — пасы, вырезавшиеся на деревянных охотничьих календарях и прялках.

Попытки создания коми письменности на основе пасов, кириллицы и греческого алфавита православным миссионером Стефаном Пермским относятся к XIV веку. Древнейшая сохранившаяся надпись на коми-зырянском языке, сделанная древнепермским письмом, находится на иконе «Зырянская Троица» XIV века, согласно преданию, написанной самим Стефаном.

Древняя коми азбука — анбур — просуществовала до XVII века, затем получила в пределах Московской Руси значение тайнописи.

C XVII века используется письменность на кириллической основе (в 1930—1936 годах писали латиницей[26]). В 1918—1930 и 1936—1938 использовался алфавит Молодцова, содержащий 32 буквы: А/а Б/б В/в Г/г Ԁ/ԁ Ԃ/ԃ Е/е Ж/ж Җ/җ Ԅ/ԅ Ԇ/ԇ І/і Ј/ј К/к Л/л Ԉ/ԉ М/м Н/н Ԋ/ԋ О/о Ӧ/ӧ П/п Р/р С/с Ԍ/ԍ Т/т Ԏ/ԏ У/у Ч/ч Ш/ш Щ/щ Ы/ы. Современный алфавит, введённый в 1938, состоит из 35 букв на основе русского.

Имеются специфические звуки, выражаемые буквами Ӧ (строчная — ӧ, произносится почти как э-оборотное, только «твёрже») и І (строчная — і, «твёрдая и», пишется только после букв д, з, л, н, с, т), а также диграфы дз (оба звука — мягкие) и дж (оба звука — твёрдые). Буквы с и з перед йотированными гласными (е, ё, ю, я), буквой и и мягким знаком произносятся мягко (с — как русское щ, з — как звонкая щ).

  • Современный Коми алфавит:
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и І і Й й К к Л л
М м Н н О о Ӧ ӧ П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

История

Об общей истории пермских языков см. Пермские языки#История.

Общий язык коми, по мнению В. И. Лыткина, просуществовал всего одно-два столетия около IXXI веков. Затем, в результате миграции части племён коми далеко на север, произошло территориальное размежевание древнего народа коми и началось разделение языка на коми-зырянское и коми-пермяцкое наречия, окончательно сложившееся в XIVXV веках[27]. Коми-язьвинское наречие сохранило уникальную систему вокализма, предположительно более архаичную, чем остальные пермские языки.

Лингвистическая характеристика

Для вокализма языка коми характерно наличие 7 гласных (в коми-язьвинском их 8 — без ы, но с уникальными для пермских языков гласными ө и ӱ).

Как и в удмуртском, консонантизм представлен 25 согласными.

Характер и место ударения различается по диалектам.

От родственного удмуртского отличается наличием дополнительных падежей (финалис, комитатив и, не во всех диалектах, компаратив), сохранением приставки превосходной степени мед- (медбур — «самый лучший»).

Для лексики коми характерно значительно меньшее тюркское влияние, чем в удмуртском языке.

Для коми-зырянского языка, в отличие от коми-пермяцкого, характерны:

  • тенденция ставить ударение на 1-м слоге,
  • отсутствие комитатива в падежной системе большинства диалектов,
  • отсутствие системы внешнеместных и приблизительно-местных падежей,
  • наличие лично-притяжательных суффиксов в инфинитивных формах глагола (см. #Инфинитив),
  • отсутствие звательной формы существительных на -ӧй.

Фонетика и фонология

Согласные

Согласные в коми-зырянском языке
ГубныеЗубныеПостальвеолярные ПалатальныеЗаднеязычные
Носовыеm n ɲ
Взрывныеглухиеp t c k
звонкиеb d ɟ ɡ
Аффрикатыглухие t͡ʃ t͡ɕ
звонкие d͡ʒ d͡ʑ
Фрикативныеглухие s ʃ ɕ
звонкие v z ʒ ʑ
Дрожащиеr
Аппроксимантыбоковыеl ʎ
центральные j

Гласные

Гласные коми-зырянского языка
Передний рядСредний рядЗадний ряд
Верхний подъёмi ɨ u
Средний подъёмe ə o
Нижний подъёмa

Морфология

Имя существительное

Грамматический род отсутствует.

Множественное число образуется присоединением к корню суффикса -яс: чача-яс — «игрушки», гулю-яс — «голуби». После корня, закачивающегося согласный — посредством -ъ-: лун-ъ-яс- «дни», кымӧр-ъ-яс — «облака».

В языке коми 16 падежей. Именительный падеж окончания не имеет. Падежные окончания следуют за показателем множественного числа и притяжательным суффиксом. При наличии последнего получается лично-притяжательное склонение, имеющее особую форму в некоторых падежах. Нормативная форма (притяжательный суффикс + падеж) в приводимой ниже таблице не отмечается.

ВопросНазвание падежаОкончаниемойтвойегонашваших
кто, что? Нимтан, Именительный''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
кого, чей? Асалан, Притяжательный -лӧн''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
от кого, от чего? Босьтан, «Брательный» -лысь''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
кому, чему? Сетан, Дательный-лы''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
кого? (одуш.), на кого, что?

(переход)

Керан, Винительный-ӧс
-сӧ
-ӧс-тӧ-сӧ-нымӧс-нытӧ-нысӧ
кем, чем? за сколько? Керанторъя, Творительный-ӧн-нам-над-нас-наным-наныд-наныс
без кого, чего? Торйӧдан, Лишительный -тӧг''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
с кем, чем? Ӧтвывтан, Совместный -кӧд''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
за кем, чем? Могман, Целевой -ла''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
где, в чём? Ина, Местный-ын-ам-ад-ас-аным-аныд-аныс
откуда, из чего? Петан, Исходный -ысь-сьым-сьыд-сьыссьынымсьыныдсьыныс
куда, во что? Пыран, Входительный -ам-ад-ас-аным-аныд-аныс
по напр. к кому,

к чему?

Матыстчан, Приблизительный -лань''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
от кого, от чего? Ылыстчан, Отдалительный -сянь''''' ''''' ''''' ''''' ''''' '''''
по чему? (двигаться) Вуджан -ӧд-ӧдым-ӧдыд-ӧдыс-ӧдным-ӧдныд-ӧдныс
до кого, чего? Воан, Достигательный -ӧдзӧдзымӧдзыдӧдзысӧдзнымӧдзныдӧдзныс

Местоимения

Личные местоимения:

Именительный падеж
мея мимы
тэты тівы
сійӧон, она, оно найӧони
Дательный падеж
меныммне миянлынам
тэныдтебе тіянлывам
сылыему налыим
Винительный падеж
менӧменя миянӧснас
тэнӧтебя тіянӧс вас
сыйӧсего найӧсих

Личные местоимения в родительном падеже (с притяжательными суффиксами):

менамзонм-ӦЙмой, у меня
тэнадзонм-ЫДтвой, у тебя
сылӧнзонм-ЫСего, у него
миянзон-НЫМнаш, у них
тіянзон-НЫДваш, у вас
налӧнзон-НЫСих, у них

Притяжательность в языке коми выражается с помощью суффиксов. Суффикс сам по себе выражает значение притяжательности, поэтому существительное может употребляться и без притяжательного местоимения.

Количественные:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
нольӧтиккыккуимнёльвитквайтсизимкӧкъямысӧкмысдас
11 20 21 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 1000000
дас ӧтиккызькызь ӧтикомыннелямынветымынквайтымынсизимдаскӧкъямысдасӧкмысдассёсюрсмиллион

Порядковые: медводдза, мӧд, коймӧд, нёльӧд, витӧд и т. п.

Лексика

В лексике коми-яызка имеются индоиранские, иранские, булгарские, славяно-русские заимствования.

Изучение

Началу изучения коми-зырянского языка было положено ещё в XVIII веке (Г. Ф. Миллер, И. И. Лепёхин, П. С. Паллас и др.), но подлинно научное изучение начинается в XIX веке (А. И. Шёгрен, М. А. Кастрен, Ф. И. Видеман, П. Савваитов, Г. С. Лыткин и др.)[28]. В настоящее время специалисты по всем направлениям коми языкознания сосредоточены в Республике Коми (Коми научный центр УрО РАН, Сыктывкарский государственный университет, Коми государственный педагогический институт, Институт усовершенствования учителей); коми язык является предметом исследования в финно-угроведческих центрах как в России, так и за рубежом[29].

Антропонимика

Периодические издания

  • Коми му — республиканская газета.
  • Чужан кыв — филологический журнал.
  • Войвыв кодзув («Полярная звезда») — (тираж — около 1000) выходит ежемесячно с 1920-х (сначала под названием «Ордым» («Тропа»)).
  • Арт («Лад») — материалы идут на коми и русском (тираж — 1000—1500) выходит поквартально с 1996 г.
  • Выль туйӧд («По новому пути») — районная газета Удорского района (тираж — около 1000), выходят три раза в неделю.
  • Парма гор («Звучание тайги») — районная газета Усть-Куломского района (тираж около — 1000), выходят три раза в неделю.

Примечания

  1. Всероссийская перепись населения 2002 года. Дата обращения: 7 апреля 2023. Архивировано 23 марта 2023 года.
  2. Всероссийская перепись населения 2010 года. Дата обращения: 7 апреля 2023. Архивировано 25 марта 2023 года.
  3. Всероссийская перепись населения 2020 года. Дата обращения: 7 апреля 2023. Архивировано 26 марта 2023 года.
  4. Язык коми — все самое интересное на ПостНауке. postnauka.ru. Дата обращения: 13 января 2022. Архивировано 30 августа 2021 года.
  5. ПЕ́РМСКИЕ ЯЗЫКИ́ : [арх. 1 января 2022] / М. А. Живлов // П — Пертурбационная функция. — М. : Большая российская энциклопедия, 2014. — С. 710-711. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 25). — ISBN 978-5-85270-362-0.
  6. Ст. 67 Конституции Республики Коми: «Государственными языками Республики Коми являются коми и русский языки». Архивировано 26 января 2016 года.
  7. Закон Республики Коми от 06 октября 2006 года № 92-РЗ «Об образовании». Архивировано из оригинала 30 сентября 2015 года.
  8. 89 родных языков. Обзор: Изучение национальных языков в республиках и округах России. Архивировано 24 июня 2019 года. 1 мая 2014.
  9. Чиновники высказались за обязательное изучение коми языка всеми детьми. Архивировано 28 ноября 2020 года.. 25 декабря 2014.
  10. Замминистра образования Коми: «Вопрос — изучать или не изучать коми язык в школе — не обсуждается». Архивировано 4 марта 2016 года.. Информагентство «БНК». 24 декабря 2014.
  11. Закон Республики Коми от 28.05.1992 года «О государственных языках Республики Коми». Архивировано 1 октября 2015 года., ст. 23.
  12. В суде требовали говорить по-русски | АНАЛИЗИРУЙ ЭТНО. Дата обращения: 22 февраля 2024. Архивировано 22 февраля 2024 года.
  13. Как (не) работает закон о языках: на примере полиции. Komi Daily (24 июня 2022). Дата обращения: 22 февраля 2024. Архивировано 22 февраля 2024 года.
  14. Туркин А. Нижневычегодский диалект коми-зырянского языка. — Таллин / Гамбург, 1998. — С. 8.
  15. Сорвачева В. А., Сахарова М. А., Гуляев Е. С. Верхневычегодский диалект коми языка. — Сыктывкар: Коми книжное изд-во, 1966. — С. 3.
  16. Колегова Н. А., Бараксанов Г. Г. Среднесысольский диалект коми языка. — М.: Наука, 1980. — С. 3, 5.
  17. Жилина Т. И., Бараксанов Г. Г. Присыктывкарский диалект коми литературный язык. — М.: Наука, 1971. — С. 3.
  18. Сорвачева В. А., Безносикова Л. М. Удорский диалект коми языка. — М.: Наука, 1990. — С. 3.
  19. Сорвачева В. А., Безносикова Л. М. Удорский диалект коми языка. — М.: Наука, 1990. — С. 9—10.
  20. Сахарова М. А., Сельков Н. Н. Ижемский диалект коми языка. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1976. — С. 3, 5.
  21. Вымский диалект (1971) &124; Коми кывтӧдӧм. Дата обращения: 2 мая 2022. Архивировано 24 октября 2018 года.
  22. Сахарова М. А., Сельков Н. Н., Колегова Н. А. Печорский диалект коми литературный язык. — Сыктывкар: Коми книжное изд-во, 1976. — С. 3.
  23. Жилина Т. И. Лузско-летский диалект коми языка. — М.: Наука, 1985. — С. 3, 5.
  24. Ракин А. Коми язык // Республика Коми: Энциклопедия. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1966. — Т. I. — С. 173.
  25. Лыткин В. И. Коми-зырянский язык // Языки народов СССР. Т. 3: Финно-угорские и самодийские языки. — М.: Наука, 1966. — С. 282.
  26. М. И. Исаев. Языковое строительство в СССР. — М.: «Наука», 1979. — С. 201—210. — 352 с. — 2650 экз.
  27. Энциклопедия Пермской области — Коми-Пермяцкий язык. Дата обращения: 21 июня 2008. Архивировано из оригинала 20 февраля 2008 года.
  28. Лыткин В. И. Коми-зырянский язык // Языки народов СССР. Т. 3: Финно-угорские и самодийские языки. — М.: Наука, 1966. — С. 283.
  29. Ракин А. Коми язык // Республика Коми: Энциклопедия. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1966. — Т. I. — С. 175.

Литература

  • Лыткин В. И. Историческая грамматика коми языка. — Ч. 1. — Сыктывкар, 1957.
  • Лыткин В. И. Коми-зырянский язык // Языки народов СССР. — Т. 3. — М., 1966.
  • Современный коми язык. — Ч. 1—2. — Сыктывкар, 1955—64.

Словари

  • Безносикова, Л. М. Коми-русский словарь = Коми-роч кывчукӧр / Л. М. Безносикова, Е. А. Айбабина, Р. И. Коснырева ; Отв. ред. Л. М. Безносикова ; Ин-т яз., лит. и ист. Коми науч. центра Уральск. отд. Рос. акад. наук. — Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 2000. — 816 с. — ISBN 5-7555-0679-5.
  • Безносикова, Л. М. Русско-коми словарь : Более 52 000 слов = Роч-коми кывчукӧр / Л. М. Безносикова, Н. К. Забоева, Р. И. Коснырева ; Отв. ред. Л. М. Безносикова ; Ин-т яз., лит. и ист. Коми науч. центра Уральск. отд. Рос. акад. наук. — Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 2003. — 1004 с. — ISBN 5-7555-0794-5.
  • Лыткин, В. И. Краткий этимологический словарь коми языка / В. И. Лыткин, Е. С. Гуляев. — Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1999. — 430 с.
  • Fokos-Fuchs, D. Syrjänisches Wörterbuch / von D. Fokos-Fuchs. — Bdpst. : Akadémiai kiadó, 1959. — 1154 s.

Ссылки