Бельгард или Беллегард или Белльгард — фамилия и топоним.
Ма́нсфельд — многозначный термин.
Бирон — фамилия и топоним.
И́рис:
- Ирис, или Ирида — богиня радуги в греческой мифологии.
- Ирис, или Касатик — род однодольных растений.
- Ирис — то же, что радужка, радужная оболочка глаза.
- Ирис (туманность) — эмиссионная туманность в созвездии Цефея.
- Ирис — античное название реки Ешильырмак в Малой Азии.
- Ирис — вид нитей для вышивания и вязания.
- Ирис — женское имя.
- Ирис — сценический псевдоним Ирины Розенфельд.
- «Ирис» — опера Пьетро Масканьи (1898).
- Ирис де Круа — футбольный клуб из Круа (Франция).
- Ирис — бывший футбольный клуб из Лиона (Франция).
- Ирис — бывший венгерский женский футбольный клуб.
- Ирис, Самуил Абрамович (1886—1960) — актёр еврейского театра, переводчик и драматург.
Круг:
- Круг — геометрическая фигура.
- Круг — в переносном значении — цикл.
- Круг — окружение какого-либо лица, сообщество, кружок по интересам.
Джордж — английское имя, фамилия и топоним.
Гийо́м — фамилия и мужское имя, французский аналог имени Вильгельм; то же, что Гильом. Также топоним.
Лакруа́, де ла Круа, де Лакруа, Делакруа , — французские фамилии, образованные от слова croix («крест»), а также название и селеононим.
Стаффорд — многозначный термин:
Франсуа́ — французские личное мужское имя и фамилия. Происходит от позднелатинского имени Франциск. Другие варианты того же имени — Франческо (итальянский) и Френсис (английский). Французских королей и некоторых аристократов, носивших это имя, в русской традиции называют Францисками.
Шварценберг — фамилия и топоним.
Даун — фамилия и топоним.
Маргари́та — женское имя.
Ларо́ш или Ляро́ш — французская фамилия.
- Ларош, Ги (1921—1989) — французский модельер, основатель одноимённой компании.
- Ларош, Герман Августович (1845—1904) — русский музыковед, музыкальный критик, профессор Московской консерватории.
- Ларош, Максимилиана фон (1756—1793) — дочь писательницы Софии фон Ларош, приятельница И. В. Гёте.
- Ларош, Раймонда де (1888—1919) — баронесса.
- Ларош, София фон — немецкая писательница эпохи Просвещения, писавшая сентиментальные романы.
- Лярош, Филипп — иерарх Украинской православной церкви Киевского Патриархата, писатель, историк, богослов.
- Ларош, Франсуа (1775—1823) — французский генерал.
- Ларош, Эмманюэль (1914—1991) — французский лингвист
Санта-Крус — «Святой Крест». В отличие от русского языка, термин широко используется не только в испанском, но и в английском, французском, португальском, польском, а также в армянском языках, как топоним, как часть более сложных топонимов, а в некоторых из этих языков и как фамилия.
Лихтенштейн или Лихтенштайн :
- Лихтенштейн — княжество, государство в Центральной Европе, носящее имя княжеского рода Лихтенштейнов.
- Лихтенштайн — посёлок (нем. Gemeinde) в Германии, в федеральной земле Баден-Вюртемберг.
- Лихтенштайн — город в Германии, в федеральной земле Саксония.
- Лихтенштейн — пещера, археологический памятник позднего бронзового века.
- Лихтенштейн — деревня в уезде Пылвамаа, Эстония.
Крой, точнее Крои — знатнейший владетельный дом Исторических Нидерландов, выдвинувшийся на первые роли на службе у герцогов Бургундских XV века и с 1486 года занимавший место в рейхстаге. Первый в Священной Римской империи баронский род, произведённый в князья (1594). Представители рода вписали свои имена в историю почти всех стран Европы: среди них — два епископа-герцога Камбре, кардинал-архиепископ Толедо, кардинал-архиепископ Руана, пять епископов, князь Новоградский и Машевский, маршал Франции, один русский и несколько австрийских фельдмаршалов, великий конюший испанской короны, губернаторы Нидерландов и 32 кавалера ордена Золотого руна.
Деген — еврейская фамилия.
- Деген, Арпад фон (1866—1934) — венгерский ботаник и врач.
- Деген, Давид и Деген, Филипп — швейцарские футболисты, братья-близнецы.
- Деген, Ион Лазаревич (1925—2017) — советский и израильский травматолог-ортопед, поэт, автор стихотворения «Мой товарищ, в смертельной агонии…», танкист-ас во время Великой Отечественной войны.
- Деген, Карл Фердинанд (1766—1825) — датский математик, член-корреспондент Петербургской академии наук.
- Деген, Ханс (1899—1971) — германский генерал.
Сент-Круа или Сен-Круа — в переводе на русский — Святой Крест. Аналогичные термины широко используются не только во французском, но и в английском, испанском, португальском, польском, а также в армянском языках, как топоним, как часть более сложных топонимов, а в некоторых из этих языков и как фамилия.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.