Свяще́нное Писа́ние — собрание священных книг в авраамических религиях: иудаизме, христианстве, исламе.
Протестанти́зм, или протеста́нтство — одно из трёх, наряду с православием и католичеством, главных направлений христианства, представляющее собой совокупность независимых церквей, церковных союзов и деноминаций. Происхождение протестантизма связано с Реформацией — широким антикатолическим движением XVI—XVII веков в Европе эпохи раннего Нового времени
Библеи́стика — научная дисциплина, занимающаяся изучением различных аспектов библейской литературы. Как отдельная дисциплина сложилась в эпоху Реформации, и с тех пор традиционно присутствует в качестве отдельного факультета в большинстве университетов западного мира.
Паралипомено́н или Летописи, в западной традиции — Хроники — две канонические книги Танаха, чьё авторство традиционно приписывается Ездре и Неемии. Являются обобщённой летописью священной библейской истории, начиная с родословия человечества от Адама, колен Израиля, войн Давида, строительства храма и заканчивая вавилонским пленением.
Джеймс Ашшер — ирландский англиканский архиепископ, богослов, историк-библеист и коллекционер исторических документов, один из основоположников библейской хронологии.
Кулако́в — русская фамилия.
Зао́кский адвенти́стский университе́т (ЗАУ) — высшее учебное заведение Церкви христиан адвентистов седьмого дня (АСД) в посёлке Заокском, Тульской области. Первое протестантское учебное заведение в современной России. Основан М. М. Кулаковым
Дми́трий Влади́мирович Щедрови́цкий — российский теолог, поэт, переводчик и культуролог, автор богословских исследований Библии, статей по библейской тематике в ряде энциклопедий и словарей, составитель и комментатор учебно-просветительских изданий по истории монотеистических религий — иудаизма, христианства и ислама; научный редактор книг, посвящённых проблемам иудео-христианских отношений. Как поэт придерживается неоклассического направления. В качестве переводчика специализируется на европейской и восточной поэзии преимущественно духовно-философского содержания. Автор книги «Нефеш-терапия», которая рассматривается им как попытка воссоздания древнего медицинского направления. Лауреат Евразийской литературной премии в номинации «Блеск строк» (2015 г.) и премии «Terra Incognita» в номинации «Путь к совершенству» (2016 г.).
Гебраи́стика — совокупность филологических дисциплин, занимающихся изучением древнееврейского языка (иврита) и письменности.
Исследователи Библии:
- Учёные-библеисты.
- Общество исследователей Библии — название религиозной организации свидетелей Иеговы до 1931 года.
- Исследователи Библии — современное религиозное движение, состоящее из многочисленных религиозных организаций, возникших после отделения от основного направления Общества исследователей Библии в первой половине XX века. Среди них: Свободные исследователи Библии, Независимые исследователи Библии, Светское миссионерское движение «Епифания» и другие.
Па́вел Алекса́ндрович Ю́нгеров — русский православный библеист, гебраист и богослов, переводчик ветхозаветных книг. Доктор богословия (1897). Почётный гражданин России (1913).
Кафторим, кафторимы, кафториты, кафторяне — народ Восточного Средиземноморья, упоминаемый в Библии как потомки Мицраима, сына Хама; местность, где они жили, называлась Кафтор.
Аллегра — многозначный термин.
Михаил Петрович Кулаков — советский и российский протестантский библеист и переводчик Библии, общественный и религиозный деятель, пастор, соучредитель российского отделения Международной ассоциации религиозной свободы (1992), основатель Института перевода Библии в Заокском, почётный член правления Российского Библейского общества, был руководителем Церкви адвентистов седьмого дня в СССР (1990—1992). Перевод Нового Завета под редакцией Кулакова на современный русский язык был опубликован в 2000 году.
Библе́йско-богосло́вский институ́т свято́го апо́стола Андре́я — российское негосударственное учебное заведение дополнительного профессионального образования богословской направленности, основанное в 1995 году. Ранее имел статус высшего учебного заведения.
Го́льцман — еврейская или немецкая фамилия.
Ми́хал Фре́нцель, другой вариант фамилии — Бра́нцель — лютеранский священник, лужицкий писатель, переводчик, один из творцов литературного верхнелужицкого языка. Некоторые сочинения и переводы Михала Френцеля относятся к так называемым «Лужицким языковым памятникам». Переводческая деятельность Михала Френцеля способствовала становлению литературного верхнелужицкого языка и подняла престиж родного языка среди лужицких сербов.
Михаи́л Богосло́вский:
- Богословский, Михаил Иванович (1844—1915) — русский духовный писатель, богослов, библеист, переводчик и педагог.
- Богословский, Михаил Измайлович (1807—1884) — протопресвитер РПЦ, духовный писатель и богослов.
- Богословский, Михаил Константинович (1883—1940) — протоиерей РПЦ, священномученик.
- Богословский, Михаил Михайлович (1867—1929) — русский историк и педагог.
Biblija 1728, оригинальное наименование — Biblia, To je, Zyłe Szwjate Pißmo Stareho a Noweho Sakona, predy do njemskeje, wot D. Mertena Luthera, njetko pak do horneje Łužiskeje ßerskeje recże se wschitkej ßwjernosczu a prozu wot Njekotrych Evangeliskich Prjedarjow pschełożena. W Budeschini 1728 — первый полный перевод Библии Мартина Лютера на верхнелужицком языке, памятник серболужицкой литературы, который относятся к так называемым «Лужицким языковым памятникам». Самый первый крупный письменный памятник, который послужил образцом для последующего периода развития литературного верхнелужицкого языка. Представляет собой образец развития верхнелужицкого языка и его диалектов.
Перево́д Би́блии под реда́кцией Кулако́вых — перевод на русский язык книг Ветхого и Нового Завета, выполненный Институтом перевода Библии им. М. П. Кулакова в сотрудничестве с приглашёнными специалистами — А. С. Десницким, Л. В. Маневичем, М. В. Опияр, Е. Б. Рашковским, С. А. Ромашко, Е. Б. Смагиной и др., под общей редакцией М. П. и М. М. Кулаковых. Переводы библейских книг сделаны с языков оригинала с использованием научных критических изданий. Создатели Заокской Библии позиционируют свой перевод в качестве внеконфессионального.