Ад в представлении религий, мифологий и верований — ужасное, чаще посмертное место наказания грешников, испытывающих в нём муки и страдания. Как правило, противопоставляется раю.
Баба́й или баба́йка — в славянском фольклоре ночной дух, воображаемое существо, упоминаемое родителями, чтобы запугать непослушных детей.
«Ска́зка о рыбаке́ и ры́бке» — сказка А. С. Пушкина.
«Легенда о Нараяме» (яп. 楢山節考 Нараяма бусико:) — художественный фильм японского режиссёра и сценариста Сёхэя Имамуры, основанный на переработке одноимённого фильма 1958 года, снятого Кэйсукэ Киноситой по мотивам рассказов Ситиро Фукадзавы. Обладатель «Золотой пальмовой ветви» 36-го Международного Каннского кинофестиваля.
Семь богов счастья — семь божеств, приносящих удачу в синтоизме. Очень часто изображаются в виде фигурок нэцкэ, плывущих на лодке. Часть из них пришла из Китая и Индии, а часть является японской. При этом не все являются вымышленными персонажами, есть также реальная историческая фигура. Изначально они были незначительными и безличными божествами, но со временем стали гораздо ближе к каноническим фигурам, символизирующим некоторые профессии.
Сусаноо или Такэхая Сусаноо-но Микото (яп. 須佐之男命 суса но о но микото, «доблестный быстрый ярый бог-муж из Суса») — бог ветра, в японской мифологии последний из божеств, появившийся из капель воды, которыми первый на свете бог-мужчина Идзанаги омыл свой нос после того, как вернулся из ёми-но куни. Полагают, что первоначально Сусаноо был богом бури и водной стихии, затем появилось представление о нем как о божественном предке родов, связанных с Идзумо. Возможно, что в его образе объединились несколько божеств, поскольку Сусаноо также считали божеством страны мертвых, в некоторых мифах он божество плодородия.
Эмма (яп. 閻魔) — в японской мифологии бог-властитель и судья мёртвых, который правит подземным адом — дзигоку. Аналогичен Яме общебуддийской мифологии. Так же его часто называют Великий царь Эмма (яп. 閻魔大王 Эмма Дай-О:). И в древности, и в современности его изображали большим человеком с красным лицом, глазами навыкат и бородой. Носит традиционное японское одеяние (вафуку) и корону на голове, на которой изображен иероглиф 王. Ему подвластна многотысячная армия, которой управляют восемнадцать военачальников, а в личном распоряжении находятся демоны и стражники с лошадиными головами.
Ямата-но ороти (яп. 八岐の大蛇, восьмиглавый и восьмихвостый великий змей) — дракон в синтоистской мифологии.
Река Сандзу – в японской буддистской народной традиции, река, являющаяся границей между миром живых и мертвых.
«Ханасака дзидзи» (яп. 花咲か爺 Ханасака дзидзи:, или 花咲かじいさん Ханасака дзи:-сан, от «ханасаку» — «цветение» и «дзидзи» — «старик») — японская сказка. Элджернон Фримен-Митфорд занес её в коллекцию «Сказаний Старой Японии » под названием «История о старике, заставившем увядшие деревья цвести ». Эндрю Лэнг записал её под именем «Завистливый сосед » в «Фиолетовую книгу сказок».
Темелух — ангел из апокрифических текстов «Апокалипсиса» апостола Петра и «Откровения» апостола Павла.
Азыре́н — мифологический персонаж, дух смерти в марийской мифологии. В Сернурском и Парангинском районах также употребляется «Азырен кува» и «Азырен кугыза».
Hozuki no Reitetsu (яп. 鬼灯の冷徹 Хо:дзуки но рэйтэцу, «Хладнокровный Ходзуки») — японская манга в жанре чёрной комедии, автором и иллюстратором которой является Нацуми Эгути. Манга была номинированна на премию манги тайсё в 2012 году. Она публиковалась компанией «Коданся» в журнале Weekly Morning с 3 марта 2011 года по 9 января 2020 и была собрана в 31 танкобон.
Канко (яп. 寛弘 канко:, великодушие) — девиз правления (нэнго) японских императоров Итидзё и Сандзё с 1004 по 1013 год.
Тёва (яп. 長和 тё:ва) — девиз правления (нэнго) японских императоров Сандзё и Го-Итидзё с 1013 по 1017 год.
Энкю (яп. 延久 энкю:) — девиз правления (нэнго) японских императоров Го-Сандзё и Сиракава, использовавшийся с 1069 по 1074 год.
Дацуэ-ба (яп. 奪衣婆 Дацуэба) дос. «старуха, которая снимает одежду» — старуха, которая сидит на краю реки Сандзу в Нараке — подземном мире мёртвых, согласно традиционным буддийским представлениям. У нее две основные обязанности. Согласно японскому буддийскому фольклору, когда ребенок умирает, его душа должна пересечь реку Сандзу. Традиционно, считается, что когда человек умирает он может пересечь реку в трех разных местах в зависимости от того, как они прожили свою жизнь. Однако, поскольку дети не накопили достаточно грехов, они не могут пересечь реку. На краю реки души умерших детей встречает Дацуэ-ба. Там она снимает с детей одежды и советует им построить гору из гальки, с помощью которой они смогут достичь рая. Но до того, как гора достигнет какой-либо значительной высоты, демоны из подземного мира уничтожают её и детям приходится начинать всё сначала. Традиционно, считается, что Бодхисаттва Кшитигарбха спасает детские души от необходимости целую вечность строить разрушаемую демонами гору из гальки, пряча их в своей одежде и перенося через реку. Когда душа взрослого умершего человека приходит к реке, то старуха Дацуэ-ба супруга старика по имени Кэнэо, снимает с неё одежды, а Кэнэо вешает снятое на ветви прибрежных деревьев, которые сгибаются в разной степени, в зависит от тяжести содеянных человеком грехов.
Кати-кати Яма (яп. かちかち山, «Кати-кати-гора» — в названии присутствует игра слов, «кати-кати» — звукоподражательные японские слова изображающие трение камней друг о друга и название горы Кати. Также сказка известна как «Храбрый заяц» и «Крестьянин и тануки») — японская народная сказка, рассказывающая о мести белого кролика тануки за совершенное им убийство старухи. Эта сказка уникальна тем что, в ней тануки является антагонистом, а не протагонистом, как в большинстве других японских народных сказок.
Иудейская эсхатология описывает события, которые произойдут в конце дней согласно еврейской Библии и еврейской мысли.
Мост Чинват — в зороастрийской эсхатологии неосязаемый мост, разделяющий мир живых и мир мёртвых. Мост Чинват выстроен из лучей света над огромной пропастью или над непреодолимой водной преградой и одним концом опирается на высочайшую вершину Хара Березайти. Все души умерших должны после смерти пройти по нему. Часто Мост Чинват отождествляют с радугой или с галактикой Млечного Пути, однако некоторые учёные не согласны с этой интерпретацией, ссылаясь на описание Моста Чинват как прямого восходящего, а не криволинейного. Альтернативные названия этого моста: Чинвад, Цинват, Чинвар или Чинават.