Руси́нский язы́к или руси́нские языки́ — совокупность разнородных диалектных и литературно-языковых образований, бытующих или бытовавших среди русинов как на их исконных землях в Закарпатской области Украины, восточной Словакии и Лемковщине на юго-востоке Польши, так и за их пределами, в районах компактного проживания русинов на территории Воеводины (Сербия), Славонии (Хорватия), в Венгрии и на северо-западе Польши, а также в США и Канаде. Общая численность русинов и их потомков в мире оценивается русинскими организациями в 1,5 млн человек. Русинский язык имеет языковой код ISO 639-3 (rue) и относится, наряду с русским, украинским и белорусским, к восточнославянским языкам. Русинский язык образуют две диалектные группы — карпаторусинская и южнорусинская (переселенческая), для которой характерны регулярные западнославянские черты при сохранении некоторых восточнославянских особенностей.
Воево́дина — автономный край Сербии, расположенный севернее Дуная в пределах южной части Среднедунайской низменности. Площадь края составляет 21 532 км², население, по данным переписи 2011 года, — 1 931 809 человек или 26,9 % от общего населения Сербии. В Воеводине проживают представители 26 этносов, в крае на официальном уровне используются шесть языков.
Гаврии́л Фёдорович Косте́льник — священник Русской православной церкви (РПЦ), протопресвитер, до 1946 года — священник Украинской грекокатолической церкви. Богослов, проповедник; идеолог присоединения украинских униатов к РПЦ.
Панно́нские руси́ны — этнографическая группа русинов, проживающая в автономном крае Воеводина в составе Сербии и в исторической области Славонии в составе Хорватии.
Бач-Бодрог — исторический комитат Венгерского королевства, расположенный на юге страны, между Дунаем и Тисой до их слияния. В настоящее время территория бывшего комитата разделена между двумя государствами: бо́льшая часть входит в состав автономного края Воеводина республики Сербия, а небольшая северная часть находится на территории медье Бач-Кишкун Венгерской республики. Административным центром комитата являлся город Зомбор.
Гимна́зия имени Петра́ Кузмяка́ — среднеобразовательное учреждение русинского меньшинства в Воеводине в селе Руски-Крстур (Сербия).
Руси́нская пи́сьменность в её современном виде имеет как минимум четыре варианта : русины в Воеводине и Славонии пользуются своим кириллическим письмом, созданным в 1923 году, словацкие русины используют кириллический алфавит, утверждённый в 1995 году в Словакии, также на кириллице основан алфавит польских русинов-лемков, закарпатские русины используют несколько вариантов кириллического алфавита. Буквы Ё, І, Ы и Ъ в южнорусинском алфавите не используют. Словацкая версия русинского алфавита отличается от украинской версии наличием букв Ы, Ë и Ъ. В лемковском алфавите нет букв Ë и Ї. На письме русинский язык использует кириллицу в нескольких вариантах. Различаются буквы г и ґ.
Южнорусинский язык — язык паннонских русинов, распространённый в Сербии (Воеводина) и Хорватии (Славония). Выполняет некоторые официальные функции на уровне краевых органов и в шести общинах автономного края Воеводины. В Боснии и Герцеговине и Хорватии законодательно признан языком этнического меньшинства — в этих странах для него предусмотрена возможность получения статуса регионального языка.
Союз русинов Хорватии, ранее — Союз русинов и украинцев Хорватии — союз культурно-просветительских обществ национальных меньшинств русинов и украинцев в Хорватии, где до 1996 года они были зарегистрированы как единое меньшинство. Основан в 1968 в Вуковаре с целью чтить родной язык, историю, искусство и фольклор.
Душан Алимпич — югославский сербский общественно-политический деятель, председатель Союзной скупщины с 1984 по 1986 годы.
Украинцы в Сербии — одна из этнических общин на территории Сербии, сформировавшаяся на территории этой страны в течение сразу нескольких исторических периодов. Согласно данным последней переписи населения 2011 года, около 14246 сербских граждан признают себя русинами, 4903 человека - украинцами, суммарная численность украинской диаспоры в Сербии - около 20 тыс. человек.
Николай Михайлович Кочиш — лингвист, преподаватель, беллетрист, культурный и общественный активист украинской национальной ориентации среди русинов Воеводины.
Гавриил Г. Надь — русинский югославский лингвист, педагог, переводчик, поэт.
Леона Лабош-Гайдук — русинский педагог, сербско-русинский деятель просвещения.
Андрей Лабош — русинский церковный и общественный деятель, поэт.
Владислав Лабош — русинский церковный и общественный деятель, переводчик.
Руски-Крстур — село в общине Кула Западно-Бачского округа, Воеводина, Сербия.
Южноруси́нский диале́ктный ареа́л включает два первичных говора, керестурский и коцурский, а также говоры более позднего формирования, которые сложились на основе первичных. По влиянию официальных языков государств, в которых живут паннонские русины, южнорусинские говоры разделяют на находящиеся в сфере влияния сербского языка и на находящиеся в сфере влияния хорватского языка. Имеются различия между говорами также по степени влияния на них сербского и хорватского языков. Кроме того, отмечаются особенности речи южнорусинских эмигрантов и их потомков в США и Канаде.
Южноруси́нская пи́сьменность — письменность с основой на кириллице, применяемая для записи южнорусинского языка. В её современном виде регулируется нормами графики и орфографии, представленными в издании «Правописание русинского язика» 2019 года. Развитие письменности началось во второй половине XIX — начале XX века с использованием алфавитов различных типов, в первую очередь, церковнославянской и гражданской кириллицы. Впервые собственный алфавит и нормы правописания были предложены Г. Костельником и опубликованы в его «Бачванско-русинской грамматике» в 1923 году. Важнейшую роль в стандартизации норм правописания сыграли работы М. Кочиша, изданные в 1960-х и 1970-х годах.
Граница между Сербией и Хорватией в районе Дуная является спорной. В то время как Сербия придерживается мнения, что тальвег долины Дуная и осевая линия реки представляют собой международную границу между двумя странами. Хорватия не согласна с этим и утверждает, что международная граница проходит по границам кадастровых муниципалитетов, расположенных вдоль реки, начиная с курса в нескольких точках на 140-километровом участке.