Транскрипционная система Палла́дия — общепринятая система транскрипции китайского языка на русский язык.
Орфогра́фия — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме, а также изучающий это раздел лингвистики.
Практи́ческая транскри́пция — запись иноязычных имён и названий с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который они передаются. Практическая транскрипция использует обычные знаки (буквы) языка-приёмника без введения дополнительных знаков. Практической транскрипцией на русский язык слово записывается буквами кириллицы с приблизительным сохранением его звукового облика в исходном языке, а также с возможным учётом написания в оригинале и сложившихся традиций.
Систе́ма Полива́нова — транскрипционная система записи японских слов кириллицей, разработанная российским востоковедом Евгением Поливановым в 1917 году. Система Поливанова — самый распространённый вариант записи японских слов кириллицей, однако помимо неё иногда используются альтернативные способы записи. Иногда систему Поливанова называют «росия́дзи», «россия́дзи» или «кири́дзи», по аналогии с ромадзи — системой латинской транслитерации японских слов.
Систе́ма Хе́пбёрна — набор правил для транскрибирования японского языка при помощи латинского алфавита, популяризированный Джеймсом Кёртисом Хепбёрном, протестантским священником, и использованный для его японско-английского словаря, изданного в 1867 году. Позже эта система была несколько пересмотрена, получив название 修正ヘボン式 Сю: сэй Хэбон-сики. Также этот пересмотренный вариант системы иногда называют 標準式 Хё: дзюн-сики — «стандартная система».
Вьентья́н — столица и крупнейший город Лаоса, расположенный на реке Меконг близ границы с Таиландом, крупнейший экономический центр страны. По оценке 2020 года, численность населения — 948 487 человек.
В статье приведены правила регулярной практической транскрипции, используемой для передачи английских собственных имён, а также других лексических единиц, непосредственно заимствуемых из английского языка, для которых не существует исторически сложившейся (традиционной) передачи на русский язык.
Лао́сский язык — язык лао-лум, официальный язык Лаоса. Принадлежит к числу тай-кадайских языков. Число говорящих в Лаосе — 3,5 млн. Очень близок к тайскому и шанскому языкам.
За исходную для транскрибирования венгерских имён и названий форму принимается именительный падеж единственного числа. Артикль, как определённый, так и неопределённый (egy), отбрасывается.
Для передачи испанских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.
Для передачи португальских имён и названий на русский язык используются правила практической транскрипции. Следует иметь в виду, что они не распространяются на исторически сложившиеся (традиционные) соответствия для имён исторических деятелей, персонажей религиозных книг, мифологии, литературы и других произведений, а также географических названий, которые уже зафиксированы, пусть даже и с нарушением регулярных правил, в авторитетных энциклопедиях, словарях, атласах и других источниках.
Для передачи французских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.
Для передачи румынских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.
В список включены авторы русскоязычные исследований, чья основная область научных интересов — Таиланд и тайская культура (таистика).
- Айммонгкхон Бонгкот
- Тайско-русская фонетическая интерференция: сегментный уровень. Дисс. … к.филол.н. СПб, СПбГУ. 2008.
- Афанасьева, Елена Николаевна (1958—2016)
- Становление новой лаосской литературы. Дисс. … к.филол.н. М., ИМЛИ. 1989.
- Традиционное лаосское стихосложение / Литература и культура народов Востока. М.: Наука ГРВЛ, 1989. С. 3-23.
- Влияние индийской дидактической прозы. «Супхасит». Особенности жанра и его функционирования в Таиланде и Лаосе/ Взаимосвязи и закономерности развития литератур Центральной и Восточной Азии. М.: Наука ГРВЛ, 1991. С. 68-88.
- К проблеме фольклорных истоков жанра повествовательной поэмы в литературах Таиланда и Лаоса / Литература и культура народов Востока. М.: Наука ГРВЛ, 1991. С. 11-23.
- Влияние индийской и европейской литературных традиций на процесс становления новой драматургии Таиланда / Взаимодействие культур и литератур Востока и Запада. М.: Наука ГРВЛ, 1992. С. 76-87.
- Влияние фольклора на развитие современных литератур Таиланда и Лаоса / Фольклор в современном мире. М.: Наука, 1992. С. 97-121.
- К проблеме функционирования архаических элементов в современной литературе/ Литературные связи и литературный процесс. Материалы Всероссийской межведомственной научной конференции. Сборник докладов. Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 1992. С. 63-70.
- Литература. Театр. Традиционная кухня/ Лаос. Справочник. М.: Восточная литература, 1994. С. 217—232, 244—249, 43-45.
- Изучение литератур отдельных регионов в Таиланде и Лаосе. Studies of Regional Literatures in Thailand and Laos / Национальное строительство и литературный/ культурный процесс в Юго-Восточной Азии. National Build-Up and Literary/ Cultural Process in South-East Asia. — М.: Нусантара — ИСАА при МГУ, 1997. С. 223—232.
- «Баан» и «мыанг» как полисемантические идиомы для ключевых понятий тайской культуры. Baan and Muang as Polysemantic Expressions for Tai Key Conceptions/ Тайская культура. Международный журнал исследований тайской культуры. Tai Culture. International Review on Tai Cultural Studies. Vol. III, No. 2 December 1998. pp. 27-30.
- Духи, демоны и гении в тайском фольклоре и литературе / Восточная демонология. От народных верований к литературе. — М.: Наследие, 1998. С. 148—195.
- Популярный миф буддизма тхеравады/ Фольклор и мифология Востока в сравнительно-типологическом освещении. — М.: Наследие, 1999. С. 177—197.
- Инао (Панджи) в Таиланде Inao (Panji) in Thailand/ Индонезийский и малайский мир во втором тысячелетии: основные вехи развития. Indonesian and Malay World in the Second Millenium: Milestones of Development. — М.: Нусантара — ИСАА при МГУ, 2000. С. 24-27.
- Фольклорные истоки и развитие жанра повествовательной поэмы в Таиланде и Лаосе Folklore Origin and Evolution of the Narrative Poem Genre in Thailand and Laos/ Тайская культура. Международный журнал исследований тайской культуры. Tai Culture. International Review on Tai Cultural Studies. Vol. V, No. 1 June 2000. pp. 125—132.
- Добрые и злые духи Страны нагов/ Азия и Африка сегодня, № 11, 2000.
- Буддизм тхеравады и развитие тайской литературы 13-17 вв. М.,ИМЛИ РАН. 2003. 318 стр.
- Баранова, Татьяна Вячеславовна
- Развитие народного образования и его роль в социально-политической модернизации таиландского общества 1980—1990-х гг. Дисс. … к.и.н. М., Ин-т стран Азии и Африки при МГУ. 2005.
- Берзин, Эдуард Оскарович (1931—1997)
- Сиам и европейские державы в 30-80-х годах XVII века. Автореф.дисс. … к.и.н. М., МГУ. 1961.
- Борьба европейских держав за сиамский рынок. М., ИВЛ. 1962. 263 стр. 1200 экз.
- Католическая церковь в Юго-Восточной Азии. М., Наука. 1966. 320 стр. 2000 экз.
- Католическая церковь в Юго-Восточной Азии. Автореф.дисс. … д.и.н. М., ИВ. 1969.
- История Таиланда.. М., Наука. 1973. 319 стр. 4500 экз.
- Современный Таиланд: Справочник.. М., Наука. 1976. 400 стр. 12000 экз.
- Юго-Восточная Азия в 13-16 вв. М., Наука. 1982. 332 стр.
- Юго-Восточная Азия и экспансия Запада в 17-начале XVIII века. М., Наука. 1987. 463 стр. 1000 экз.
- Нострадамус и его предсказания. М., Республика. 1992. 316 стр. 150000 экз.
- Юго-Восточная Азия с древнейших времен до 13 века. М., ВЛ. 1995. 352 стр. 1000 экз.
- Воравонг Виват
- Взаимосвязь интеллекта учителя и ученика с их взаимоотношениями: Кросскультурное исследование на российской и тайской выборках. Автореф.дисс. … к.педагог.н. М., Ин-т психологии. 1997.
- Гордон, Александр Владимирович
- Вопросы типологии крестьянских обществ Азии. М., ИНИОН. 1980. 136 стр.
- Гохман, Всеволод Ильич (1948—2004)
- Шаны Бирмы.. Автореф.дисс. … к.и.н. Л., ИЭ. 1977.
- Реконструкция системы инициалей прото-ли. СПб, б.и. 1992. 58 стр.
- Реконструкция прото-дун-шуйской системы инициалей. СПб, б.и. 1992. 49 стр. 150 экз.
- Историческая фонетика тайских языков. М., Наука. 1992. 213 стр. 400 экз.
- Дольникова, Валентина Адамовна (1927—2013)
- Формирование и положение рабочего класса Таиланда. Автореф.дисс. … к.и.н. М., МГУ. 1966.
- Рабочий класс Таиланда. М., Наука. 1971. 255 стр. 1500 экз.
- Урбанизация в развивающихся странах.. Научно-аналитический обзор. М., ИНИОН. 1977. 62 стр.
- Таиланд. Социальная история в свете демографических процессов. Автореф.дисс. … д.и.н. М., МГУ. 1997.
- Бектимирова Н. Н., Дольникова В. А. Камбоджа и Таиланд: тенденции политического развития (1980—2000). М., Гуманитарий. 2007. 224 стр.
- Зубов, Андрей Борисович
- Политическое развитие таиландского общества в 1950—1970-е гг.. Автореф.дисс. … к.и.н. М., ИВ. 1978.
- Парламентаризм в Таиланде. М., Наука. 1982. 262 стр. 1100 экз.
- Историко-культурные закономерности адаптации парламентских институтов на Востоке. Автореф.дисс. … д.и.н. М., МГУ. 1989.
- Парламентская демократия и политическая традиция Востока. М., Наука. 1990. 390 стр. 1200 экз.
- Иванова, Елена Владимировна (р.1934)
- Тайские народы Таиланда. Автореф.дисс. … к.и.н. Л., ИЭ. 1967.
- Тайские народы Таиланда. М., Наука. 1970. 200 стр. 1200 экз.
- Культура тайцев Таиланда:. Дисс. … д.и.н. СПб, 1993.
- Очерки культуры тайцев Таиланда. М., ВЛ. 1996. 303 стр.
- Одежда и украшения народов Юго-Восточной Азии: Опыт сравнительно-типологического исследования. СПб, 2002. 173 стр.
- Калашников, Николай Иванович
- Правящие элиты, бюрократия и государственная власть на современном Востоке.. Автореф.дисс. … к.и.н. М., ИВ. 1975.
- Эволюция политической системы Таиланда. М., Наука. 1987. 187 стр. 950 экз.
- Корнев, Владимир Иванович (р.1931)
- Серебряный ключ. Тайские сказки. / Пер. и примеч. В. И. Корнева. Послесл. Г. Г. Стратановича. М., ИВЛ. 1963. 231 стр. 115000 экз.
- Тайская сказка. Автореф.дисс. … к.филол.н. М., ИНА. 1964.
- Литература Таиланда. Краткий очерк.. М., Наука. 1971. 238 стр. 1700 экз.
- Тайский буддизм. М., Наука. 1973. 167 стр. 10000 экз.
- Таиланд: студенты и политика. 70-е годы. М., Наука. 1981. 223 стр. 1600 экз.
- Буддизм и его роль в общественной жизни стран Азии. М., Наука. 1983. 248 стр. 10000 экз.
- Буддизм Тхеравады и его роль в общественной жизни стран Южной и Юго-Восточной Азии. Автореф.дисс. … д.и.н. М., ИВ. 1985.
- Буддизм и общество в странах Южной и Юго-Восточной Азии. М., Наука. 1987. 223 стр. 5000 экз.
- Буддизм: Теоретический курс авторизованного изложения. М., МЭГУ. 1993. 168 стр. 300 экз
- Колдунова, Екатерина Валерьевна
- Внутренние факторы внешнеполитического процесса в Таиланде/ Е. В. Колдунова// Внешнеполитический процесс в странах Востока. Под ред. Д. В. Стрельцова. М., Аспект Пресс, 2011. С.137-165. 500 экз.
- Политические системы и политические культуры стран Юго-Восточной Азии. Королевство Таиланд/ Е. В. Колдунова// Восток и политика: Политические системы, политические культуры, политические процессы. Под ред. А. Д. Воскресенского. М., Аспект Пресс, 2011. С.399-403. 1000 экз.
- Таиланд и проблема формирования государственных границ в Юго-Восточной Азии/Е. В. Колдунова// Территориальный вопрос в Афро-Азиатском мире. Под ред. Д. В. Стрельцова. М., Аспект Пресс, 2013. С.148-159. 500 экз.
- Этноконфессиональная проблема юга Таиланда/Е. В. Колдунова// Конфликты на Востоке: этнические и конфессиональные. Под ред. А. Д. Воскресенского. М., Аспект Пресс, 2008. С.420-439. 2500 экз.
- Проблемы экологических изменений в Таиланде: политические и экономические аспекты/ Е. В. Колдунова// Под ред. Д. В. Стрельцова и Р. А. Алиева. М., Аспект Пресс, 2012. С.215-221. 500 экз.
- Ларионова, Людмила Владимировна
- Буржуазная революция в Таиланде 1932—1934 гг. Автореф.дисс. … к.и.н. М., ИВ. 1977.
- Учебное пособие по общественно-политическому переводу для III курса : / Л. В. Ларионова ; МГИМО. — М., 1983. — 122 с.
- Русско-лаосский словарь : 24000 слов и выражений / Л. В. Ларионова и др. ; под ред. Л. Н. Морева ; Ин-т языкознания РАН ; Ин-т востоковедения РАН ; Ин-т по изучению культуры Лаоса. — М. : Восточная литература, 2004. — 822 с. — ISBN 5-02-018386-5.
- Мельниченко, Борис Николаевич
- Социально-экономические и государственно-административные реформы в Таиланде (Сиаме) в конце XIX-начале XX веков. Автореф.дисс. … к.и.н. Л., ЛГУ. 1969.
- Социальные реформы в Таиланде в конце XIX — начале XX в. М., ЛГУ. 1976. 106 стр. 1400 экз.
- Буддизм в истории сиамского государства XV-начала XX в. Автореф.дисс. … д.и.н. СПб, СПбГУ. 1992.
- Буддизм и королевская власть:. СПб, Изд-во СПбГУ. 1996. 163 стр. 800 экз.
- Кычанов Е. И., Мельниченко Б. Н. История Тибета с древнейших времен до наших дней. М., ВЛ. 2005.
- Морев, Лев Николаевич (1923—2012)
- Морев Л. Н., Плам Ю. Я., Фомичева М. Ф. Тайский язык.. М., ИВЛ. 1961. 150 стр. 1200 экз.
- Синтаксис простого предложения в тайском языке. Автореф.дисс. … к.филол.н. М., ИНА. 1962.
- Основы синтаксиса тайского языка. М., Наука. 1964. 124 стр. 1000 экз.
- Морев Л. Н., Москалев А. А., Плам Ю. Я. Лаосский язык.. М., Наука. 1972. 255 стр. 1100 экз.
- Язык лы.. М., Наука. 1978. 99 стр. 1100 экз.
- Шанский язык.. М., Наука. 1983. 1150 экз.
- Язык сэк.. М., Наука. 1988. 103 стр. 700 экз.
- Сопоставительная грамматика тайских языков. М., Наука. 1991. 230 стр. 500 экз.
- Тайско-русский словарь. Около 26000 слов. / Сост. Л. Н. Морев. Под ред. С.Семсапана. М., Советская энциклопедия. 1964. 985 стр. 2000 экз.
- Морев Л. Н., Васильева В. Х., Плам Ю. Я. Лаосско-русский словарь. Около 25000 слов. / Под ред. Пхайротха Вонгвиратха. М., Русский язык. 1982. 951 стр. 20000 экз.
- Морев Л. Н., Кедайтене Е. И., Митрохина В. И. Учебный русско-лаосский словарь: 2100 слов. М., Русский язык. 1984. 350 стр. 14000 экз. 2-е изд. 1987. 10700 экз.
- Русско-лаосский учебный словарь.. 5000 слов. М., Русский язык. 1985. 560 стр. 10205 экз.
- Русско-лаосский словарь. 24 тыс. слов и выражений. / Под ред. Л. Н. Морева. М., ВЛ. 2004. 822 стр.
- Осипов, Юрий Михайлович (1931—2003)
- Бирманская драматургия. Театральная энциклопедия в 5-ти т., т. 1. М., 1961. С. 587—588.
- Бирманская литература. Краткая литературная эенциклопедия в 9-ти т., т. 1. М., 1962. С. 632—628.
- Краткий тхайско-русский словарь. Около 3500 слов. / Сост. Ю. М. Осипов. Л., Издательство ЛГУ. 1964. 332 стр. 350 экз.
- От буддийской джатаки к современной новелле. В кн.: Это случилось в полнолуние. М., 1965. С. 6-12.
- Вопросы словообразования в современном тхайском (сиамском) языке. Автореф.дисс. … к.филол.н. Л., ЛГУ. 1966.
- Герой яванского эпоса в классической литературе Сиама и Бирмы. В кн.: Филология и история стран Зарубежной Азии и Африки: Тезисы докладов. Л., 1967. С. 39-37.
- Ассигнация в сто батов. Новеллы писателей Таиланда. / Сост. и пер. с тайского и кит. Ю. М. Осипова.. М., Наука. 1968. 128 стр. 30000 экз.
- Вопросы словообразования в современном тайском языке. М., Наука. 1969. 82 стр. 1000 экз.
- Яванское сказание на литературной почве Юго-Восточной Азии. В кн.: Фольклор и этнография. Л., 1970. С. 224—229.
- Пьоу. Краткая литературн. энциклопедия в 9-ти т. Т. 6. М., 1971. С. 118—119.
- Буддийские джатаки в литературах Бирмы, Камбоджи, Сиама (Таиланда). Вестн. Ленингр. ун-та, 1971. № 20.
- Гомологичные черты в развитии литератур Бирмы, Камбоджи, Таиланда. В кн.: IV науч. конф. по истории, языкам, культуре Юго-Восточной Азии: Тезисы докладов. Л., 1972. С. 53-54.
- Сиамская литература. История всемирной литературы в 9-ти т., т. 4, вып. 8. М., 1973. С. 50-61.
- К истории проникновения яванского сюжета в классическую литературу Сиама (Таиланда). В кн.: Вопросы филологии стран Азии и Африки. Вып. 2. Л., 1973. С. 156—160.
- Сказание о Раме в Сиаме (Таиланде). В кн.: Историко-филологические исследования: Сб. статей памяти акад. Н. И. Конрада. М., 1974. С. 271—276.
- Индийские сюжеты в Бирме, Камбодже, Сиаме (Таиланде). К вопросу о литературных связях Индии и материковой части Юго-Восточной Азии в период до XVIII в. В кн.: Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада. М., 1974. С. 308—322.
- О сходстве в развитии жанровой системы литератур Индокитая. В кн.: Теоретические проблемы литератур Дальнего Востока: Тезисы докладов 7-й науч. конф. Л., 1976. С. 65-66.
- К вопросу о характере эпики в словесности народов Индокитая. Вестн. Ленингр. ун-та, 1976. № 8. С. 91-97.
- «Вессанрара-джатака» в странах Индокитая: К проблеме межлитературных связей. Учен.зап. Ленингр. ун-та, 1976. № 383. Сер. востоковед. наук, вып. 18. С. 125—137.
- «Вессанрара-джатака» как литературная основа буддийского ритуала в странах Индокитая: На примере «Тхет Махачат» в Таиланде. Учен.зап. Ленингр. ун-та, 1977. № 389. Сер. востоковед. наук, вып. 19. С. 162—171.
- Жанры исторической прозы в литературах Индокитая. Вестн. Ленингр. ун-та, 1978. № 14. С. 75-81.
- Литературы Индокитая: Жанры, сюжеты, памятники. Л., Издательство ЛГУ. 1980. 280 стр. 1324 экз.
- Очерки истории лаосской классической литературы. СПб, Издательство СПбГУ. 1991. 166 стр. 577 экз.
- История бирманской литературы XI—XIX вв. СПб, Издательство СПбГУ. 1994. 240 стр. 241 экз.
- Плам, Юрий Яковлевич (1921—1994)
- Проблема морфологических категорий в тайском языке.. Автореф.дисс. … к.филол.н. М., ИНА. 1963.
- Морфологические категории в тайском языке. На материале глагола. М., Наука. 1985. 128 стр. 800 экз.
- Работы в соавторстве с Л. Н. Моревым — см. выше
- Ребрикова, Нина Васильевна (р.1920)
- Американская экспансия в Таиланде. Автореф.дисс. … к.и.н. М., ИВ. 1954.
- Таиланд (Сиам). М., Госполитиздат. 1957. 104 стр. 50000 экз.
- Американская политика в Таиланде. М., ИВЛ. 1959. 102 стр. 2300 экз.
- Очерки новейшей истории Таиланда. (1918—1959). М., ИВЛ. 1960. 215 стр. 2000 экз.
- Очерки новой истории Таиланда (1768—1917). М., Наука. 1966. 304 стр. 1900 экз.
- Таиланд. Социально-экономическая история. М., Наука. 1977. 286 стр. 1600 экз.
- Ребрикова Н. В., Калашников Н. И. Таиланд: общество и государство. М., Наука. 1984. 270 стр. 1400 экз.
- Тхунжитт Кантасса
- Политический экстремизм в современном Таиланде. М., Издатель Воробьев А. В. 2008. 135 стр. (МГУ)
- Трифонов, Сергей Евгеньевич
- Король Чулалонгкорн в России
- Фёдоров, Василий Андреевич
- Эволюция социально-политической роли армии в Таиланде (1945—1978 гг.). Автореф.дисс. … к.и.н. М., ИВ. 1979.
- Армия и политический режим в Таиланде (1945—1980). М., Наука. 1982. 151 стр. 1500 экз.
- Эволюция авторитарных режимов на Востоке. М.,Наука-ВЛ. 1992. 197 стр. 400 экз.
- Армия и модернизация в странах Востока. М., ИВ РАН. 1999. 171 стр.
- Фомичева, Маргарита Федоровна (1928-)
- Соавтор книги «Тайский язык» — см. выше (Л. Н. Морев)
- Имя существительное в тайском языке.. Автореф.дисс. … к.филол.н. М., МГУ. 1975.
- Учебное пособие по тайскому языку для студентов I курса. М., Издательство МГУ. 1990. 254 стр. 400 экз.
- Хамаганов, Батор Петрович
- Особенности методики подготовки спортсменов в тайском боксе. Дисс. … к.педагог.н. Улан-Удэ, 2004.
- Шустров, Павел Евгеньевич
- Экономическая политика государства в Таиланде. 1945—2005 гг. Дисс. … к.э.н. М., ИСАА при МГУ. 2006.
Баскский язык распространён в Баскских землях на территории Испании и Франции; относится к изолированным языкам. Он является вторым официальным языком в испанской части, но не имеет никакого статуса во французской.
Для передачи латышских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.
Для передачи индонезийских и малайских имён и названий на русский язык используются правила практической транскрипции.
Официальным языком Лаоса является, согласно статье 75 Конституции страны, лаосский язык, относящийся к тайской группе тай-кадайских языков, в котором насчитывается пять главных диалектов, каждый из которых подразделяется на говоры. Также в стране распространены французский, тайский и вьетнамский. Ввиду расширения связей Лаоса с мировым сообществом, развития туризма, торговли, многие сайты коммерческих организаций и правительственных учреждений Лаоса имеют копии на английском или английском и французском языках. Многочисленные народности Лаоса в этнолингвистическом плане подразделяются на 49 этнических групп и более 90 подгрупп, среди которых представлены языки тайско-кадайской группы, мон-кхмерской группы, тибето-бирманские языки и языки группы мяо-яо.
Топонимия Лаоса — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Лаоса. Структура и состав топонимии обусловлены географическим положением, лингвистической ситуацией в стране и её богатой историей.
Письменность мьен — письменность, используемая для записи нескольких родственных языков ветви мьен (яо) семьи хмонг-мьен (мяо-яо), на которых говорит народ яо. К языкам мьен относятся языки ю-мьен, киммун, заомин и бяомон, последние два бесписьменные. В Китайской Народной Республике языки мьен считаются диалектами «языка яо», на котором говорит одноимённый народ. Языки мьен традиционно распространены на территории нескольких стран: Китая, Вьетнама, Лаоса и Таиланда, что обусловило использование этими языками нескольких графических систем:
- латинское письмо — в Китае, во Вьетнаме и в диаспоре
- лаосское письмо — в Лаосе
- тайское письмо — в Таиланде