Сан-Томе́ и При́нсипи, официальное название — Демократи́ческая Респу́блика Сан-Томе́ и При́нсипи — островное государство в Центральной Африке. Расположено на одноимённом архипелаге в Гвинейском заливе у берегов Африки. В государство входят два острова вулканического происхождения — Сан-Томе и Принсипи, расстояние между которыми составляет около 140 км, — и ещё шесть более мелких островов.
Луи́ш де Камо́энс — португальский поэт, крупнейший представитель португальской литературы эпохи Возрождения XVI века, автор общепризнанного шедевра мировой литературы — национальной эпической поэмы «Лузиады», один из основоположников современного португальского языка.
Франси́шку де Са-де-Мира́нда — португальский поэт эпохи Возрождения.
Португа́льская литерату́ра или литерату́ра Португа́лии — литература португальского народа, созданная на португальском языке. Литература Португалии отличается от португалоязычных литератур других стран-лузофонов тем, что каждая из них выделяется собственными характерными особенностями, обусловленными культурой народов этих стран. При этом португальский язык выступает объединяющим фактором португалоязычных литератур — так современному читателю из Мозамбика без перевода доступен смысл произведений Камоэнса XVI века, а португалец понимает созданные на португальском языке сочинения автора из Восточного Тимора. В сокровищницу мировой литературы вошли произведения португальских авторов Луиша де Камоэнса и Фернанду Пессоа. На современном этапе всемирную известность обрёл Жозе Сарамагу, удостоенный Нобелевской премией по литературе в 1998 году. С 1973 года авторы Португалии объединены Португальской ассоциацией писателей.
Бразильская литература — литература на португальском языке в Бразилии.
Ферна́ндо Анто́нио Ноге́йра Пессо́а — португальский поэт, прозаик, драматург, переводчик, мыслитель-эссеист, музыкальный критик, лидер и неоспоримый авторитет в кружках лиссабонского авангарда, превратившийся посмертно в символ португальской словесности нового времени.
Гетерони́м — имя, которым автор подписывает часть своих произведений, выделенных по какому-либо признаку, в отличие от других произведений, подписываемых собственным именем или другим гетеронимом.
Жозе́ Луанди́ну Вие́йра — ангольский португалоязычный писатель и переводчик, революционер, политический деятель португальского происхождения.
Франсишку да Кошта Гомиш — португальский политический и военный деятель, Президент Португальской республики в 1974—1976 годах, Председатель Революционного совета Португалии и начальник Генерального штаба португальской армии в период перехода к конституционному правлению после Революции гвоздик 1974 года, маршал Португалии (1981).
История Сан-Томе и Принсипи — события на территории современного государства Сан-Томе и Принсипи с момента начала расселения там людей и до сегодняшнего дня.
Португальский Золотой берег — колония Португалии в Западной Африке в Гвинейском заливе (ныне — Гана).
Литература народов Республики Гвинея-Бисау развивается в основном на португальском языке, хотя существует давняя письменная и особенно устная (гриоты) традиция у фульбе.
Литература Анголы развивается преимущественно на португальском языке, но также включает произведения на местных африканских языках.
Литература Перу — литература, созданная на территории Перу на испанском языке и на языке кечуа.
Литература Кабо-Верде развивается, в основном, на португальском, а также на креольском языках. Первый образец португальской литературы с островов — анналы Андре Алвареша ди Алмады о португальской экспансии XVI века. Первая книга на креольо «Горести любви» Шавьера да Куньи издана в 1893 году. Можно отметить цикл сказок о дядюшке волке, созданный сатириками Сержио Фрузони и Джунгой по мотивам местного фольклора. Крупнейшие креольские поэты — Эужениу Тавариш, Шавьерде Круз, Педру Кардозу, Каобердиано Дамбара. Из них наиболее талантливым считается Тавариш, «креольский бард». Он ввёл в литературу жанр морны — кабо-вердианской народной песни, получившей мировую известность благодаря Сезарии Эворе. В поэзии Тавереса ощущается влияние лирики Уильяма Шекспира, португальцев Луиша де Камоэнса, Жуана Деуша.
Литература Чили создаётся преимущественно на испанском языке. Зарождение национальной литературы Чили пришлось на XVI век и связано с испанской колонизацией этих мест.
Тиморская народная демократическая ассоциация, известна как APODETI, в русском написании АПОДЕТИ — восточнотиморская правая политическая партия, выступала за присоединение Восточного Тимора к Индонезии, поддерживала оккупационный режим. В независимом Тимор-Леште перешла на либеральные позиции, во второй половине 2000-х прекратила активную деятельность.
Ирина Николаевна Фещенко-Скворцова — кандидат наук, русский поэт, эссеист, член Союза российских писателей, переводчик с португальского языка, исследователь в области поэзии, португальской литературы, педагогики.
Франсишку Жозе Тенре́йру ди Васкиш — поэт, географ и социолог Сан-Томе и Принсипи в колониальную эпоху.
Мануэл Гуэдеш душ Сантуш Лима — ангольский писатель, поэт, литературовед и лингвист, в молодости офицер португальской армии, затем активист МПЛА и командир партизанских формирований ЭПЛА в первые годы войны за независимость. Порвал с МПЛА из-за разногласий с Агостиньо Нето. Автор романов, пьес и стихотворений. Преподавал в университетах Португалии, Франции, Канады, Анголы. Идеолог Angolanidade — ангольской национально-культурной идентичности. Основатель оппозиционной партии MUDAR.