«Кула́к я́рости» — гонконгский фильм режиссёра Ло Вэя с Брюсом Ли в главной роли. Картина состоит в списке 100 лучших китайских фильмов по версии Hong Kong Film Awards и занимает в нём 16 место. Премьера в Гонконге состоялась 22 марта 1972 года.
Ли — название двух китайских единиц измерения расстояния: первая — кит. 市里 или кит. 里, Lǐ — для больших расстояний, в древности ли (里) составляла 300 или 360 шагов, стандартизированное метрическое значение — 500 метров; вторая — кит. 市厘, стандартизированное метрическое значение которой составляло ⅓ мм. В китайском языке эти слова пишутся разными иероглифами и произносятся разным тоном.
Кита́йские ритуа́льные де́ньги — бумажные деньги, выпускаемые с целью совершения ритуала жертв духам и передаче умершим в китайской традиции. Ритуальные деньги широко применяются во всех странах с китайским населением, также и в настоящее время. Название «преисподняя» не носит негативной окраски, речь идёт о мире, в котором обитают умершие и духи.
«Ши-цзин» — один из древнейших памятников китайской литературы, уникальный источник информации о языке, идеологии, этике и традициях различных регионов древнего Китая, сопоставимый по значимости и стилистике с древнеиранской Авестой. Включен в канонический сборник конфуцианских текстов У-цзин.
Цзинь — удельное царство эпохи Вёсен и Осеней в Древнем Китае, находившееся преимущественно к северу от реки Хуанхэ, основная территория которого лежала в современной провинции Шаньси. Царство Цзинь было одним из самых могущественных в эпоху Вёсен и Осеней.
«Сон в красном тереме» — наиболее популярный из четырёх классических романов на китайском языке. Первые 80 глав принадлежат перу Цао Сюэциня и вышли в свет под названием «Записки о камне» незадолго до его смерти в 1763 г. Почти тридцать лет спустя, в 1791 г., издатель Гао Э вместе со своим помощником опубликовал ещё сорок глав, завершив сюжетную линию романа и дав ему нынешнее название. Исследователи романа спорят о том, насколько эта заключительная часть отражает авторский замысел Цао.
Чэнь — — китайская фамилия (клан).
«Одна страна, две системы» — идея, предложенная в начале 1980-х годов Дэн Сяопином, руководителем Китайской Народной Республики, в соответствии с которой политическая система Китая должна была претерпеть изменения. Дэн Сяопин предложил вариант, при котором существовал бы только один Китай, но при этом такие территории, как Гонконг, Макао и Тайвань, могли бы иметь свои собственные капиталистические экономические и политические системы, в то время как в остальной части Китая существовала бы социалистическая система. В соответствии с предложением, Тайвань мог бы сохранить свою собственную политическую систему, юрисдикцию, вооружение, экономику и финансовую систему, включая коммерческие и культурные соглашения с другими странами, и получить конкретные права в международных отношениях.
Тумуская катастрофа , реже Кризис в крепости Туму и Инцидент в Джиси — крупное сражение между монгольским государством Северная Юань, в которой к тому времени власть захватили ойраты, и китайской Империей Мин, в результате которого монгольскими войсками был захвачен в плен император Чжу Цичжэнь. Считается одним из крупнейших военных поражений в истории Китая и крупнейшим поражением империи Мин.
Чжэн Чжи — китайский футболист, полузащитник клуба «Гуанчжоу» и сборной Китая; тренер.
Кинематограф Китая — киноискусство и киноиндустрия Китая.
Кинокомпания Минсин — одна из крупнейших кинокомпаний Китая в 1920-1930-х годах. Действовала в Шанхае и Гонконге.
Ниже представлен список островов, находящихся под контролем Китайской Республики. Острова распределены согласно административному делению Китайской Республики — по городам, уездам, сельским и городским волостям.
Чжуанское письмо, или Sawndip [θaɯ˨˦ɗip˥] — логографическое письмо, производное от китайских иероглифов, используемое для записи чжуанского языка.
Влюблённые-бабочки — китайская легенда о двоих возлюбленных по имени Лян Шаньбо и Чжу Интай, названная в их честь; часто название сокращается до «Лянчжу». Считается, что герои легенды — своего рода китайские Ромео и Джульета.
Бетти Ло Ти или Лэ Ди, настоящее имя Си Чжунъи — гонконгская киноактриса 1950—1960-х годов, «классическая красавица» китайского кино 1960-х. Лауреат премии тайбэйского кинофестиваля Golden Horse 1963 года за лучшую женскую роль.
Чжа́о Дань — китайский актёр и режиссёр театра и кино.
Чжэ́н Цзюньли́ — китайский актёр и режиссёр, рождённый в Шанхае. Стал известен во время второго золотого века китайского кинематографа. Его фильмы «Весенние воды текут на восток» и «Вороны и воробьи» считаются классикой китайского кино. Во время культурной революции он подвергся преследованиям и умер в тюрьме в 1969 году.
«Трилогия о меченосцах» — гонконгский драматический боевик, выпущенный в 1972 году. Состоит из трёх эпизодов-историй, снятых разными кинорежиссёрами.
Литература Тайваня хронологически делится на четыре периода: цинский, японский, авторитарный и демократический. В цинский период было создано лишь несколько произведений. Во время японской оккупации (1895—1945) разрешена была только литература на японском языке, после чего литературу на японском и все колониальные произведения запретил Гоминьдан. 1950—1960-е были временем модернизма в тайваньской литературе, который в 1970-х сменился реализмом с националистическим уклоном. В КНР литература Тайваня попала в 1985—1995 годах. Демократические преобразования 1980-х и 1990-х нашли своё отражение в произведениях, где переосмыслялось как японское владычество, так и период гоминьданского авторитаризма.